Massacre des ennemis Scène 6 - (KIU 1013)



Datation: XIXe dynastie / Séthi Ier

Matière : Grès.

Les dernières 17 cartouches forteresses sont regravés, les localités originellement nubiens ont été remplacées par des toponymes asiatiques. La couronne du roi présente des traces de regravures.

Inscription


Le roi
1 nṯr nfr ʿȝ ḫpš nb Tȝwy nb jrt ḫt Mn-Mȝʿt-Rʿ jr m ḫpš⸗f [...]

2 [Rʿ] ptpt ḥfnw nb ḫʿw Stẖy-mr~n-Jmn ḥw~n ḥḏ[⸗f] ḫȝst nbt

3 dw ʿnḫ mj Rʿ


Devant le bras du roi
4 Ḥr ṯmȝ nb jrt ḫt

5 ḥw ḫȝswt sḫr

6 rqw⸗f


Derrière le roi
7 ʿnḫ ḏd wȝs nb snb nb ḥȝ⸗f nb mj Rʿ


Le ka royal
8 nswt ʿnḫ nb Tȝwy ḫnty ḏbȝt ḫnty pr-dwȝt d⸗f ʿnḫ nb

9 ḥr Kȝ-nḫt-ḫʿ-m-Wȝst-sʿnḫ-Tȝwy


Amon-Rê
10 [ḏd-mdw] [jn] [Jmn-Rʿ] [nb] [nswt] Tȝwy ⸗j ny ẖt⸗j mry⸗j nb Tȝwy Mn-Mȝʿt-Rʿ ḏsr ḫʿw sḫm [...] ... [...]

11 [...] ḫftyw⸗f jn~n⸗k ḫȝswt nbwt wn ḥr tkk tȝšw⸗k [...] ... [...]

12 [...] ... [...] [ḫtm] sw ḥr mḥty⸗f bȝw⸗k mnḫ šn~n⸗f nb ḥryt⸗k sḏ~n⸗s [...] ... [...]

13 [...] mȝȝ nḫtw⸗k d⸗j snḏ⸗k m jbw⸗sn šʿd⸗k r nbḏw-qd [...] ... [...]

14 [...] ... [...]⸗k rd~n⸗tw⸗j m nb tpw⸗sn Ḥryw-šʿ [...]

15 [...] ... [...]⸗j ḥḏ⸗j m

16 [...] ... [...] rtḥ~n⸗k ẖȝkw-jb

17 [...] ... [...] ʿȝmw

18 [...] ... [...] n⸗k wrw⸗sn ẖr jnw⸗sn nb nfr nyw ḫȝswt⸗sn d~n⸗j n⸗k Tȝ-mrj

19 [...] ... [...] nḏt r pr-ḥḏ⸗k d⸗j jw n⸗k rsy grg m ksw mḥty m ḥfȝ

20 [...] ... [...] Šn-wr ẖr-st-ḥr⸗k d~n⸗j n⸗k nsyt wȝḥt tp d⸗j pẖrt hmhmt⸗k ḫt

21 [...] ... [...] Wȝḏ-wr pḥ~n⸗k snb⸗f sš~n⸗j n⸗k mṯnw nyw Pwnt

22 [...] ... [...] wnn jm d⸗j n⸗k Jwn-mwt⸗f r sšm⸗k Ḫnsw-Ḥr-Spd

23 [...] ... [...] grg m šmsw⸗k Bḥdty ḥr jrt n⸗k ʿwy⸗f m mnqb ḫȝswt

24 [...] ... [...] ḫmw Kmt d⸗j ḫnd sw ḥm⸗k mj swḏȝ-ḥr mj sȝb

25 [...] ... [...] d⸗j n⸗k ḫt nbwy nḫtw⸗sn psšt nṯrwy jrw m psšt⸗k


Dédoun
26 [...] Tȝ-Sty d~n⸗j n⸗k tȝw nbw ḫȝst nbt

27 ẖr ṯbwty⸗k


Titre de la liste des peuples vaincus
28 sḥw nn ḫȝswt rsywt mḥtywt smȝ~n ḥm⸗f jry ḫȝyt ʿȝt jm⸗sn n rḫ ṯnw jn ẖrw⸗sn m sqr-ʿnḫ r mḥ šnʿ ny jt⸗f Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḫȝswt nbwt m nḏt nyt ḥm⸗f ʿnḫ wḏȝ snb


Liste des peuples vaincus amenés par Amon
29 Tȝ-Šmʿw ẖst Jtr Jtrmjw Jrkrk Bkk

30 Srnyk Brbrt Tkr Jȝm Grss Trk

31 Trrk Tȝ-Mḥw Ḥȝw-nbwt Šȝt Sḫt-ȝm Pḏtyw-Šw


Liste des peuples vaincus amenés par Dédoun
32 Ṯḥnw Jwntyw-Sty Mntyw nyw Sṯt Ḫt Nhrn Rṯnw ḥrt Rṯnw ẖrt Sngr Wnm

33 Qdš Pbḫ Qdn Jsy Mns Jqpt Brg Jrmḫ Jrtn

34 ʿȝh Jʿḏm Dhr ? Gʿh ? Mḥḏm Šȝsw Jrṯw Pwnt Nhȝ Mbn Sthb Šḏtm Pḥr Ḥmṯ Bt-šr Ynʿm Qmhm ʿkȝ Qmd Jnrṯ Ḏr Jṯ Bṯ-ʿnṯ T[...]m Qrm Qdr Qrṯs Ḥḏr Rpḥ


Ouadjyt
35 Wȝḏyt

36 d⸗s nḫt mj Rʿ d⸗s

37 ʿnḫ wȝs nb mj Rʿ


Élément(s) visible(s) de la gravure antérieure :
1 : Mnsj
2 : [Ȝ]ms
3 : Nḥtm
4 : Ḥkȝh[t]
5 : Wṯnt
6 : Msṯ
7 : Bjm
8 : Mḏȝ
9 : Kk(t)
10 : Jb
11 : Jȝ[h]
12 : Ḥbw
13 : Ṯtn
14 : Jft
15 : Kȝm
16 : Mȝw
17 :

Bibliographie sélective

PM II2, p. 57 (170).
LD III, pl. 129.
KRI I, p. 29-32 ; KRITA I, p. 24-26 (11.a-c) ; KRITANC I, p. 30-35.
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie. Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rédigés sur les lieux par Champollion le Jeune II, Paris, 1844, p. 106-112 .
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie III, Paris, 1845, pl. CCLXXXIX .
P. GUIEYSSE, « Inscription historique de Séti Ier », RecTrav 11, 1889, p. 75-77 .
W.M. MÜLLER, Egyptological Researches. Results of a journey in 1904, Carnegie Institution of Washington 53/1, 1906, p. 43-44, pl. 57 .
J.H. BREASTED, Ancient Records of Egypt. Historical Documents from the Earliest Times to the Persian Conquest III, The Nineteenth Dynasty, Chicago, 1906, p. 75-76 .
C.E. SANDER-HANSEN, Historische Inschriften der 19. Dynastie, Bruxelles, 1933, p. 12 .
W. WRESZINSKI, Atlas Zur Altagyptischen Kulturgeschichte, Leipzig, 1935, pl. 53a .
P. BARGUET, Le temple d’Amon-Rê à Karnak. Essai d’exégèse, RAPH 21, 1962, p. 78, pl. VIII .
R. GIVEON, Les Bedouins Shosou des documents égyptiens, Leiden, 1971, p. 60-63, doc. 12 .
THE EPIGRAPHIC SURVEY, Reliefs and Inscriptions at Karnak - Volume 4. The Battle Reliefs of King Sety I, OIP 107, 1986, p. 58-65, pl. 17-18 .
R.A. SCHWALLER DE LUBICZ, The Temples of Karnak, Londres, 1999, p. 560-561, pl. 30 .
K.A. KITCHEN, « Egyptian New-Kingdom Topographical Lists. An Historical Resource with “Literary” Histories », dans Th. SCHNEIDER (éd.), Causing His Name To Live. Studies in Egyptian Epigraphy and History in Memory of William J. Murnane, CHANE 37, 2009, p. 133 .
M. RAAFAT ABBAS, « The Town of Yenoam in the Ramesside War Scenes and Texts of Karnak », Karnak 16, 2017, p. 334-337 .


Autres Archives

Oriental Institute Chicago photo 3309



Auteur(s) de la notice : Charlie Labarta Elena Panaite.

Avec des contributions de Gabriella Dembitz, Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

567 consultations.

Création de la fiche : 15/01/2013. Dernière modification : 13/12/2017

Index 271 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 215 attestation(s)

1 jw « Venir » (vb.) : l. 19

1 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 13

1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 11

1 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 18

3 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1, l. 4, l. 23

1 jt « Père » (sub.) : l. 28

1 ʿ « Bras, main » (sub.) : l. 23

1 ʿȝ « Grand » (adj. régissant un substantif) : l. 1

1 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 28

1 ʿnḫ « Vivant » (adj. épithète) : l. 8

5 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 3, l. 7, l. 8, l. 28, l. 37

1 wȝḥ « Durable » (adj. épithète) : l. 20

2 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 7, l. 37

2 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 11, l. 22

1 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 18

1 wḏȝ « Bonne santé, bien-être » (sub.) : l. 28

1 bȝw « Puissance » (sub.) : l. 12

1 pr-ḥḏ « Trésor » (sub.) : l. 19

1 pr-dwȝt « Per-douat » (sub.) : l. 8

1 pḥ « Atteindre, attaquer » (vb.) : l. 21

1 psšt « Part, portion » (sub.) : l. 25

1 ptpt « Écraser, piétiner » (vb.) : l. 2

7 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 1, l. 13, l. 14, l. 15, l. 19, l. 25, l. 28

1 mȝȝ « Regarder, voir, apercevoir » (vb.) : l. 13

5 mj « Comme » (prep.) : l. 3, l. 7, l. 24, l. 36, l. 37

1 mry « Aimé de » (sub.) : l. 10

1 mḥ « Remplir, être rempli » (vb.) : l. 28

2 mḥty « Nord » (sub.) : l. 12, l. 19

1 mḥty « Septentrionale, du nord » (adj. épithète) : l. 28

1 mṯn « Chemin » (sub.) : l. 21

8 n « À, pour » (prep.) : l. 18, l. 19, l. 20, l. 21, l. 22, l. 23, l. 25, l. 26

1 n Particule négative (part.) : l. 28

3 ny « De » (prep.) : l. 10, l. 21, l. 28

7 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 1, l. 2, l. 4, l. 8, l. 10, l. 25, l. 28

9 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 2, l. 7, l. 8, l. 11, l. 12, l. 18, l. 26, l. 28, l. 37

2 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 1, l. 18

1 nn Pronom démonstratif (pronom) : l. 28

3 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 13, l. 25, l. 36

1 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 28

1 nswt « Roi » (sub.) : l. 8

1 nsyt « Royauté » (sub.) : l. 20

2 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 1, l. 25

1 nḏt « Sujets (du roi) » (sub.) : l. 28

4 r « Pour, vers » (prep.) : l. 13, l. 19, l. 22, l. 28

1 rḫ « Savoir, connaître, comprendre, reconnaître » (vb.) : l. 28

1 rsy « Méridional, du sud » (adj. épithète) : l. 28

1 rsy « Sud » (sub.) : l. 19

1 rtḥ « Confiner, contraindre » (vb.) : l. 16

11 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 3, l. 8, l. 13, l. 18, l. 19, l. 20, l. 22, l. 24, l. 25, l. 26, l. 36

1 hmhmt « Murmure craintif, angoisse (que l’on suscite) » (sub.) : l. 20

1 ḥȝ « Derrière, autour » (prep.) : l. 7

2 ḥwj « Frapper, battre, consacrer en frappant » (vb.) : l. 2, l. 5

1 ḥfn « Cent mille, un grand nombre » (sub.) : l. 2

2 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 24, l. 28

1 ḥr Nom d’Horus, élément de titulature royale (sub.) : l. 9

2 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 11, l. 23

1 ḥry « Supérieur » (adj. épithète) : l. 32

1 ḥryt « Crainte, effroi (que l’on inspire) » (sub.) : l. 12

1 ḥḏ « Massue » (sub.) : l. 2

3 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 1, l. 4, l. 25

6 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 2, l. 5, l. 11, l. 18, l. 26, l. 28

2 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 2, l. 10

1 ḫpš « Bras, force, puissance » (sub.) : l. 1

1 ḫfty « Ennemi » (sub.) : l. 11

1 ḫm « Ignorer, ne pas savoir » (vb.) : l. 24

1 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 8

1 ḫnd « Marcher, fouler » (vb.) : l. 24

1 ḫt « À travers » (prep.) : l. 20

1 ẖt « Corps, ventre » (sub.) : l. 10

1 ẖȝk-jb « Révolté, rebelle » (sub.) : l. 16

2 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 18, l. 27

1 ẖr-st-ḥr « Sous l’autorité de » (prep.) : l. 20

1 ẖr « Inférieur » (adj. épithète) : l. 32

1 ẖs « Vil, faible » (adj. épithète) : l. 29

2 « Fils » (sub.) : l. 2, l. 10

1 « Protection » (sub.) : l. 7

1 smȝ « Tuer » (vb.) : l. 28

2 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 7, l. 28

1 snḏ « Crainte (que l’on inspire) » (sub.) : l. 13

1 sḥw « Sommaire, résumé » (sub.) : l. 28

1 sḫr « Faire tomber, renverser » (vb.) : l. 5

1 « Ouvrir » (vb.) : l. 21

1 sqr-ʿnḫ « Prisonnier » (sub.) : l. 28

1 sḏ « Briser, rompre » (vb.) : l. 12

1 šnj « Encercler, entourer » (vb.) : l. 12

1 šnʿ « Magasin, entrepôt, lieu de préparation et de stockage » (sub.) : l. 28

1 « Ka » (sub.) : l. 8

1 ksw « Prosternation » (sub.) : l. 19

3 « Pays, terre » (sub.) : l. 12, l. 20, l. 26

1 tȝš « Limite, frontière » (sub.) : l. 11

1 tp « Sur, au-dessus » (prep.) : l. 20

1 tkk « Agresser, attaquer » (vb.) : l. 11

1 ṯbwt « Sandale, plante des pieds » (sub.) : l. 27

1 ṯmȝ « Puissant, vaillant » (adj. régissant un substantif) : l. 4

1 ḏbȝt « Djebat » (sub.) : l. 8

1 ḏsr « Singulier » (adj. régissant un substantif) : l. 10

1 ḏd « Durée, stabilité » (sub.) : l. 7

Théonymes et désignations divines 6 attestation(s)

1 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 28

1 Wȝḏyt Ouadjyt : l. 35

4 Rʿ : l. 3, l. 7, l. 36, l. 37

Toponymes, ethniques et lieux de cultes 46 attestation(s)

1 Jȝm Yam () : l. 30

1 Jʿḏm Iâdjem (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 34

1 Jwntyw-Sty Iountyou-Sety () : l. 32

1 Ynʿm Yenâm () : l. 34

1 Jrkrk Irekrek (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 29

1 Jsy Isy (autre territoire, localité ou ethnique étrangers) : l. 33

1 Jqpt Iqepet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 33

1 Jtr Iter (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 29

1 Jtrmjw Itermiou (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 29

1 ʿȝh Âah (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 34

1 Brbrt Berberet (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 30

1 Bkk Bekek (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 29

1 Bt-šr Bet-Cher (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 34

2 Pwnt Pount (autre territoire, localité ou ethnique étrangers) : l. 21, l. 34

1 Pbḫ Pebekh (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 33

1 Pḏtyw-Šw Pedjtyou-Chou (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 31

1 Mns Menes (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 33

1 Mḥḏm Mehedjem (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 34

1 Nhrn Naharina (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 32

1 Rṯnw Retenou (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 32

1 Ḥȝw-nbwt Haou-nebout (aire géographique) : l. 31

1 Ḫt Hatti (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 32

1 Sngr Seneger, Babylonie (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 32

1 Srnyk Serenyk (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 30

1 Sḫt-ȝm Sekhet-am () : l. 31

1 Sthb Seteheb (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 34

1 Šȝsw Chasou () : l. 34

1 Šȝt Chat () : l. 31

1 Šḏtm Chedjetem (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 34

1 Qdn Qeden (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 33

1 Qdš Qadech (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 33

1 Kmt Terre noire, Égypte (aire géographique) : l. 24

1 Kouch (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 29

1 Grss Gereses (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 30

1 Tȝ-mrj Égypte (aire géographique) : l. 18

1 Tȝ-Mḥw Basse-Égypte (aire géographique) : l. 31

1 Tȝ-Šmʿw Haute-Égypte (aire géographique) : l. 29

4 Tȝwy Double Pays, Égypte (aire géographique) : l. 1, l. 8, l. 10, l. 28

1 Trrk Tererek (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 31

1 Trk Terek () : l. 30

1 Tkr Teker (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 30

1 Ṯḥnw Tjehenou () : l. 32


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 32 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 79 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 19 attestations





Employé pour régir un substantif 3 attestations





Employé comme préposition 35 attestations





Employé comme particule 1 attestations





Employé comme pronom 1 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 6 attestations




Répartition des toponymes 46 attestations





Territoire, localité ou ethnique du « sud » 15 attestations




Territoire, localité ou ethnique du « nord » 11 attestations




Autre territoire, localité ou ethnique étrangers 3 attestations




Aire géographique 9 attestations





Répartition des titulatures 4 attestations





Nom d’Horus 1 attestations




Nom de couronnement 2 attestations




Nom de fils de Rê 1 attestations







Cfeetk 58337













Photographie(s) de l’Oriental Institute, Université de Chicago : https://oi-idb.uchicago.edu/





6 904 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 517 uniques dans le projet Karnak.

5 340 958 visites - 1 540 visite(s) aujourd’hui - 3 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.