Accomplir la libation et l’encensement Scène 1 - (KIU 1280)



Datation: XVIIIe dynastie / Amenhotep III

Matière : Grès.

Inscription


Titre
1 jrt qbḥw snṯr jr⸗f dw ʿnḫ mj Rʿ


Inscription d’Amenhotep III
2 [...] ... [...] špst ȝḫt nyt nb nḥḥ ṯs⸗f m Tȝ-nṯry mn mj pt psḏ njs ?

3 [...] ... [...] [Nbty] Smn-hpw-sgrḥ-Tȝwy ḥr-nbw ʿȝ-ḫpš-ḥw-Sṯtyw nswt bjty Nb-Mȝʿt-Rʿ [...]

4 [...] ... [...] m nfrw⸗f mj qmȝ sw ḫntš jbw m ẖwt n dgȝyt⸗f

5 [...] ... [...]⸗sn m [...]t⸗f wʿ spd stp~n⸗f sṯn r ḥḥw r sšmt rḫyt ḫnty r nḥḥ

6 [...] ... [...] jtn jrt⸗f pw jrt šsp n ḥr-nb wȝḏ⸗wy mȝȝ sw šw⸗f wbn

7 [...] ... [...] ny Rʿ r nḥḥ ʿwy⸗f m qnt nḫt ẖr mdw⸗f r ḫrp n⸗f tm ẖr bȝkwt jryw

8 [...] ... [...] th mṯn⸗f drw rn⸗f sḫpr~n sw wḏw⸗f ẖnmm jrw⸗f r nb wʿ sšm~n jrt~n⸗f

9 [...] ... [...] hr ḥr nḫt sšmw ny mšʿ⸗f tpy ny ḥḥw wȝḥ jb pw spd ʿ šsȝ m rḫ

10 [...] ... [...] ḫȝḫ pḏ⸗f sbȝ ny ḏʿm sšd⸗f ḥr ḥtr pḏty nḫt [...] sṯ r mḏd

11 [...] ... [...] sqr-ʿnḫ nn sn-nw⸗f sȝw nfr rs tp n ḥr-nb rd~n jr st ẖr-st-ḥr⸗f nb ḥw

12 [...] ... [...] mȝ ȝḫt m hrt⸗f r ḫpr rwḏ⸗f n ḏt mr spw nyw Mȝʿt ḥʿ m sḫrw[⸗s]

13 [...] ... [...] ḏʿr ẖwt rḫ jmyt jb jn~n bȝw⸗f ḏw-qd ḫw snḏ ṯȝw ny ʿnḫ tp-rȝ⸗f wḏȝ snb

14 [...] ... [...] nṯryt m ḏt⸗f šsp⸗f nb r ḫprw ḥm ny Rʿ tjt⸗f nṯrt ʿnt jr~n⸗f n [...]

15 [...] ... [...] mj Ḏḥwty d Tȝwy n mḫȝt nn ẖȝk-jb nḫt⸗f mj pḥty Nwt nn ḥḥ ḥȝ[⸗f]

16 [...] ... [...] nḏty⸗sn r jrt mrrwt nbwt ⸗sn r srd Tȝ-mrj mj sp tpy m sḫrw nyw Mȝʿt n jr sy

17 [...] ... [...] sẖkr ḥwt-ʿȝt ḏsrt nyt ms sw m mnw nfrw ȝḫw r nḥḥ wḏ~n⸗f n ⸗f

18 [...] ... [...] fȝw nswt pn nṯry m qmȝ⸗f sḫpr~n⸗f sw m ⸗f ẖnm m nfrw⸗f

19 [...] ... [...] d~n⸗f n⸗f kȝt~n⸗f rʿ nb m ȝḫt m sʿȝ bjȝyt nyt [...] sw ḥʿʿ⸗f m sḫȝt

20 [...] ... [...] ȝwt-jb sḫpr~n⸗f wj ḫnt⸗f ḥwn~n⸗j jm⸗s nfr⸗wy tp mȝʿ ḫnty st

21 [...] ... [...] jm⸗s m sp tpy st⸗f mtrt ḏsrt ḫnt~n⸗f jm⸗s ȝtt ?

22 [...] ... [...] sw m ḫprw⸗f jmy Wȝst qmȝ~n⸗sn hnw n mrwt⸗f

23 [...] ... [...]⸗f ḫnty Wȝst jnk ⸗f smsw ḫpr~n⸗j jm⸗s

24 [...] ... [...] sšm~n⸗j ẖr st-rȝ⸗f ẖnm~n⸗j m nḫtw⸗f jṯ~n⸗j m sḫm⸗f

25 [...] ... [...] kȝwt nbwt m ḥwt-nṯr ⸗f wȝḥ~n n⸗f ḥm⸗j ḥtp-nṯr ʿȝ wrt mȝwt

26 [...] ... [...] m mȝʿ wʿb m-bȝḥ m st wrt ẖnmt n ḏfȝw

27 [...] ... [...] sʿšȝ⸗f rnpwt⸗j m ȝwt-jb bs~n ḥw ḏfȝw kȝw ḫr⸗j

28 [...] ... [...] nḏwt⸗j ẖr ṯbwty⸗j m qnt m nḫt wḏ~n⸗f n⸗j

29 [...] ... [...] ḏfȝw m pr nb kȝw smn~n⸗j ȝwt-ʿ ʿȝt m ȝḫt wdḥw n jr ntyt

30 [...] ... [...]n⸗f qnn m ḥnk n⸗f st twt n⸗f st nswt wʿ n [...] ḥtp⸗sn rʿ nb

31 [...] ... [...] ȝpdw mȝʿ wʿb rwḏ m ḥtp-nṯr n rʿ nb mn wȝḥ m pr⸗f n ḏt

32 [...] ... [...] ... ? ḥḥ m mȝj-ḥsȝ m st⸗sn n dwȝyt ḥȝq~n

33 [...] ... [...] jr ḥr ḥm⸗j šfšfyt [...] ḥwtf bšṯw ḫr⸗j sp nb ḫpr m

34 [...] ... [...] dmȝ ḫfʿ⸗j smj~n⸗j wpwt⸗j n hbw⸗j ḫrp~n⸗j st m-bȝḥ jt⸗j šps

35 [...] ... [...] ms sw nṯr⸗f m jb⸗j r tr nb ḫrp⸗j rnpwt

36 [...] ... [...] mj qmȝ⸗f st sṯȝ⸗j n⸗f ḥḏ nbw ḫsbḏ mȝʿ mfkȝt

37 [...] ... [...] ʿȝt nbt qrḥt nbt špst m ḏʿm nn ḏrw ṯnwt

38 [...] ... [...] m st⸗f nyt mȝʿt jr~n⸗f n⸗f ȝḫt jsw jrt n jr jw jr n⸗f nswt

39 [...] ... [...]⸗f m šps nb nfr ny nb bȝkw jryw dmḏ ḫrp⸗j

40 [...] ... [...] ḫm m st ȝḫt mr⸗f wn⸗f jm bȝk m jnr rwḏt

41 [...] ... [...] rnpwt nbt ʿrf~n⸗f ḏfȝw nb r trwy jr wnn mjtt

42 [...] ... [...] nbwt m hrt⸗f srwḏ smnḫ mj mr⸗f st dbn ny mnw pn

43 [...] ... [...] 6 ? mfkȝt dbn 4820 ḫnmt dbn 6823

44 [...] ... [...] pn rwḏ mnḫ jr~n n⸗f ⸗f Ḫʿ-m-mȝʿt ṯnwt nn m

45 [...] ... [...] srd m šȝ nb nḏm sty rnpwt nbt bnrt m šȝ

46 [...] ... [...] wr ḫft-ḥr ḥwt-nṯr [...] sqȝ sȝw m ʿš ny

47 [...] ... [...] stwt⸗f pn mj-qd⸗f mȝ⸗tw nfrw⸗f mj ȝḫt pt

48 [...] ... [...] ... ⸗f wsḫw~n⸗f ȝw⸗f ʿrryt špst nyt

49 [...] ... [...] šps ny sbȝ pn n jr ḥm⸗f m jt⸗j

50 [...] ... [...] pr⸗f mr sṯn mnw n sṯny

51 [...] ... [...] 8 ? 2/3 ḫsbḏ mȝʿ dbn 3000 ?

52 [...] ... [...] 3631 ? 1/2 jw

53 [...] ... [...] wrw ḫȝswt nbwt mnw

54 [...] ... [...] sbȝ wr ny ḏʿm

55 [...] ... [...] n dg st nb⸗s r⸗sn

56 [...] ... [...] n ḥm⸗j m sšm⸗j st m

57 [...] ... [...] m ʿš mȝʿ ny Ḫnty-š

58 [...] ... [...] šps m ḏʿm tḫn

59 [...] ... [...] jry wnn

60 [...] ... [...] nṯr pn sšm~n⸗j

61 [...] ... [...] n ȝḫt⸗f wḏ~n

62 [...] ... [...] mfkȝt dbn 2000 ?

63 [...] ... [...]

64 [...] ... [...] ȝḫt ny [...] nbt

65 [...] ... [...] mnḫ

66 [...] ... [...] m ẖwt nbwt

67 [...] ... [...] dbn 2214 ḥmt rwḏ

68 [...] ... [...] sȝwt⸗s

69 [...] ... [...] tn sp

70 [...] ... [...]


Bibliographie sélective

Inventaire , KIU 1280.
PM II2, p. 60 (182). 
Urk. IV, 1722, 1-1732, 10 .
LD Text III, p. 21 (haut).
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie. Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rédigés sur les lieux par Champollion le Jeune II, Paris, 1844, p. 126 .
J. DÜMICHEN, Historische Inschriften Altägyptischer Denkmäler II, Leipzig, 1869, pl. XXXIX.
A. MARIETTE-BEY, Karnak. Étude topographique et archéologique. Planches, Leipzig, 1875, pl. 34-35 .
W. HELCK, Urkunden der 18. Dynastie. Übersetzung zu den Heften 17-22, Bearbeitet und übersetzt, Berlin, 1961, p. 228-232 .
B.G. DAVIES, Egyptian historical records of the later Eighteenth Dynasty: fascicle IV. Translated from W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, Heft 20., Warminster, 1992, p. 31-34 .




Auteur(s) de la notice : Laurie Rouvière.

Avec des contributions de Sébastien Biston-Moulin, Anaïs Tillier

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

1 745 consultations.

Création de la fiche : 15/01/2013. Dernière modification : 24/04/2017

Index 467 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 454 attestation(s)

2 ȝwt-jb « Joie, bonheur » (sub.) : l. 20, l. 27

1 ȝpd « Oiseau, volaille » (sub.) : l. 31

4 ȝḫt « Horizon » (sub.) : l. 29, l. 47, l. 61, l. 64

3 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 4, l. 13, l. 35

1 jmy « Celui qui est dans, ce qui est dans » (sub.) : l. 22

1 jmyt « Celle qui est dans, ce qui est dans » (sub.) : l. 13

1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 13

1 jnr « Pierre, bloc » (sub.) : l. 40

1 jnk Pronom indépendant, première personne singulier (pronom) : l. 23

1 jry « Qui appartient à, relatif à » (prep.) : l. 39

7 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1, l. 11, l. 16, l. 29, l. 38, l. 44, l. 49

1 jrw « Forme, aspect, image » (sub.) : l. 8

1 jsw « Contrepartie, récompense » (sub.) : l. 38

2 jt « Père » (sub.) : l. 34, l. 49

1 jtn « Disque (solaire) » (sub.) : l. 6

1 jṯj « Prendre, saisir, s’emparer » (vb.) : l. 24

1 ʿ « Bras, main » (sub.) : l. 7

1 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 25

1 ʿȝt « Minéral précieux, pierre dure » (sub.) : l. 37

2 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 1, l. 13

1 ʿrryt « Portail, portique, passage » (sub.) : l. 48

2 ʿš « Bois âch » (sub.) : l. 46, l. 57

1 wȝḥ « Placer, établir, instituer » (vb.) : l. 25

1 wj Pronom dépendant, première personne singulier (pronom) : l. 20

1 wr « Grand, important » (adj. épithète) : l. 26

1 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 53

3 wḏ « Ordonner » (vb.) : l. 17, l. 28, l. 61

1 bȝw « Puissance » (sub.) : l. 13

1 bȝk « Travailler, préparer » (vb.) : l. 40

1 bȝkw « Travail, redevance » (sub.) : l. 39

1 bȝkwt « Travail, redevance » (sub.) : l. 7

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 3

1 bnr « Doux, sucré, agréable » (adj. épithète) : l. 45

2 pt « Ciel » (sub.) : l. 2, l. 47

2 pw Pronom démonstratif (pronom) : l. 6, l. 9

6 pn Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 18, l. 42, l. 44, l. 47, l. 49, l. 60

3 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 29, l. 31, l. 50

1 pḥty « Force, puissance » (sub.) : l. 15

1 pḏty « Archer » (sub.) : l. 10

37 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 2, l. 4, l. 5, l. 7, l. 9, l. 12, l. 14, l. 16, l. 17, l. 18, l. 19, l. 21, l. 22, l. 24, l. 25, l. 26, l. 27, l. 28, l. 29, l. 30, l. 31, l. 32, l. 33, l. 35, l. 37, l. 38, l. 39, l. 40, l. 42, l. 44, l. 45, l. 46, l. 49, l. 56, l. 57, l. 58, l. 66

1 m-bȝḥ « Devant, en présence de, face à » (prep.) : l. 34

1 mȝj-ḥsȝ « Lion » (sub.) : l. 32

1 mȝȝ « Regarder, voir, apercevoir » (vb.) : l. 6

3 mȝʿ « Juste, véritable » (adj. épithète) : l. 36, l. 51, l. 57

1 mȝʿ « Offert, consacré » (adj. épithète) : l. 31

1 mȝwt « Neuf, nouveauté » (sub.) : l. 25

8 mj « Comme » (prep.) : l. 1, l. 2, l. 4, l. 15, l. 16, l. 36, l. 42, l. 47

3 mfkȝt « Turquoise » (sub.) : l. 36, l. 43, l. 62

4 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 17, l. 42, l. 50, l. 53

1 mnḫ « Efficient, efficace » (adj. épithète) : l. 44

1 mrwt « Amour, affection » (sub.) : l. 22

2 msj « Mettre au monde, créer, façonner » (vb.) : l. 17, l. 35

1 mšʿ « Troupe, armée » (sub.) : l. 9

1 mṯn « Chemin » (sub.) : l. 8

1 mdw « Bâton » (sub.) : l. 7

27 n « À, pour » (prep.) : l. 4, l. 6, l. 7, l. 11, l. 12, l. 14, l. 15, l. 16, l. 17, l. 19, l. 22, l. 25, l. 26, l. 28, l. 29, l. 30, l. 31, l. 32, l. 34, l. 36, l. 38, l. 44, l. 49, l. 50, l. 55, l. 56, l. 61

3 n Particule négative (part.) : l. 11, l. 15, l. 37

17 ny « De » (prep.) : l. 2, l. 7, l. 9, l. 10, l. 12, l. 13, l. 14, l. 16, l. 17, l. 19, l. 38, l. 39, l. 46, l. 48, l. 49, l. 54, l. 57

2 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 8, l. 55

9 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 16, l. 33, l. 35, l. 37, l. 41, l. 42, l. 45, l. 53, l. 66

1 nbw « Or » (sub.) : l. 36

2 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 11, l. 17

3 nfrw « Excellence, perfection » (sub.) : l. 4, l. 18, l. 47

1 nn Pronom démonstratif (pronom) : l. 44

4 nḥḥ « Temps neheh » (sub.) : l. 2, l. 5, l. 7, l. 17

3 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 7, l. 9, l. 28

4 nswt « Roi » (sub.) : l. 3, l. 18, l. 30, l. 38

1 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 60

1 nḏty « Protecteur » (sub.) : l. 16

9 r « Pour, vers » (prep.) : l. 5, l. 7, l. 8, l. 10, l. 12, l. 14, l. 16, l. 17, l. 35

3 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 19, l. 30, l. 31

1 rwḏ « Dur, ferme » (adj. épithète) : l. 40

1 rnpt « Année » (sub.) : l. 27

3 rnpwt « Légumes, plantes » (sub.) : l. 35, l. 41, l. 45

1 rḫ « Savoir, connaître, comprendre, reconnaître » (vb.) : l. 13

1 rḫ « Savoir, connaissance » (sub.) : l. 9

1 rḫyt « Gens » (sub.) : l. 5

1 rs « Éveillé, vigilant » (adj. régissant un substantif) : l. 11

4 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 1, l. 11, l. 15, l. 19

1 hnw « Jubilation, ovation » (sub.) : l. 22

1 ḥwt-ʿȝt « Grand domaine, temple » (sub.) : l. 17

2 ḥwt-nṯr « Temple » (sub.) : l. 25, l. 46

1 ḥȝ « Derrière, autour » (prep.) : l. 15

1 ḥȝq « Razzier, piller, capturer » (vb.) : l. 32

1 ḥʿj « Se réjouir, exalter » (vb.) : l. 12

2 ḥw « Aliments, nourriture » (sub.) : l. 11, l. 27

1 ḥwtf « Piller, dérober » (vb.) : l. 33

5 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 14, l. 25, l. 33, l. 49, l. 56

1 ḥmt « Cuivre » (sub.) : l. 67

1 ḥnk « Offrir, présenter » (vb.) : l. 30

1 ḥr-nbw Nom d’Horus d’Or, élément de titulature royale (sub.) : l. 3

2 ḥr-nb « Tout le monde » (sub.) : l. 6, l. 11

4 ḥḥ « Une infinité, un nombre incalculable » (sub.) : l. 5, l. 9, l. 15, l. 32

2 ḥtp-nṯr « Offrande divine » (sub.) : l. 25, l. 31

1 ḥtr « Attelage, cheval » (sub.) : l. 10

1 ḥḏ « Argent (métal) » (sub.) : l. 36

1 ḫȝḫ « Se déplacer rapidement » (vb.) : l. 10

1 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 53

3 ḫpr « Venir à exister, advenir, se transformer » (vb.) : l. 12, l. 23, l. 33

2 ḫprw « Manifestation, forme, aspect » (sub.) : l. 14, l. 22

1 ḫfʿ « Poing » (sub.) : l. 34

1 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 23

1 ḫntš « Se réjouir » (vb.) : l. 4

2 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 27, l. 33

2 ḫrp « Apporter, pourvoir » (vb.) : l. 35, l. 39

2 ḫsbḏ « Lapis-lazuli » (sub.) : l. 36, l. 51

1 ẖȝk-jb « Révolté, rebelle » (sub.) : l. 15

1 ẖnm « Réunir, atteindre » (vb.) : l. 18

3 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 7, l. 24, l. 28

1 ẖr-st-ḥr « Sous l’autorité de » (prep.) : l. 11

6 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 20, l. 21, l. 26, l. 32, l. 38, l. 40

1 st-rȝ « Discours, décision » (sub.) : l. 24

5 « Fils » (sub.) : l. 15, l. 17, l. 18, l. 23, l. 44

1 sȝt « Muraille, paroi d’un mur » (sub.) : l. 68

1 sȝw « Gardien, protecteur » (sub.) : l. 11

1 sȝwj « Agrandir » (vb.) : l. 46

1 sʿȝj « Agrandir, accroître » (vb.) : l. 19

8 sw Pronom dépendant, troisième personne masculin singulier (pronom) : l. 4, l. 6, l. 8, l. 17, l. 18, l. 19, l. 22, l. 35

1 sbȝ « Étoile » (sub.) : l. 10

2 sbȝ « Porte » (sub.) : l. 49, l. 54

5 sp « Fois, occasion » (sub.) : l. 12, l. 16, l. 21, l. 33, l. 69

1 smj « Informer, faire rapport » (vb.) : l. 34

1 smn « Établir, fixer » (vb.) : l. 29

1 smnḫ « Parfaire, améliorer » (vb.) : l. 42

1 smsw « Ancien, aîné » (adj. épithète) : l. 23

1 sn-nw « Second, égal » (sub.) : l. 11

1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 1

1 srwḏ « Consolider, restaurer, renforcer » (vb.) : l. 42

1 srd « Faire pousser, faire croître » (vb.) : l. 45

3 sḫpr « Créer, faire croître, élever » (vb.) : l. 8, l. 18, l. 20

2 sḫr « Plan, conseil, avis, décision » (sub.) : l. 12, l. 16

1 sẖkr « Orner, embellir, équiper » (vb.) : l. 17

3 sšmj « Conduire, guider » (vb.) : l. 5, l. 24, l. 60

1 sšd « Filer (comme l’éclair) » (vb.) : l. 10

1 sqȝ « Élever, exalter » (vb.) : l. 46

1 sqr-ʿnḫ « Prisonnier » (sub.) : l. 11

1 stwt « Rayons (de lumière) » (sub.) : l. 47

1 stp « Choisir, élire » (vb.) : l. 5

1 šȝ « Prairie, campagne » (sub.) : l. 45

5 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 2, l. 34, l. 37, l. 48, l. 58

1 šfšfyt « Renommée, crainte, prestige » (sub.) : l. 33

1 šsȝ « Être sage, expérimenté » (vb.) : l. 9

1 qbḥw « Libation, eau fraîche » (sub.) : l. 1

1 qmȝ « Créer, façonner » (vb.) : l. 22

2 qnt « Force, vaillance » (sub.) : l. 7, l. 28

1 « Ka » (sub.) : l. 16

2 « Nourriture, aliment » (sub.) : l. 27, l. 29

6 « Pays, terre » (sub.) : l. 7, l. 26, l. 39, l. 47, l. 55, l. 60

1 tjt « Image, forme » (sub.) : l. 14

1 tp « Tête » (sub.) : l. 11

2 tpy « Premier » (adj. épithète) : l. 16, l. 21

1 tp-rȝ « Discours, paroles » (sub.) : l. 13

1 tm « Complet » (adj. épithète) : l. 7

1 thj « Transgresser, attaquer » (vb.) : l. 8

1 ṯȝw « Souffle, vent, air » (sub.) : l. 13

1 ṯbwt « Sandale, plante des pieds » (sub.) : l. 28

1 dwȝyt « Matin » (sub.) : l. 32

4 dbn « Dében » (une unité de poids) (sub.) : l. 43, l. 51, l. 62, l. 67

1 ḏt « Corps » (sub.) : l. 14

2 ḏt « Éternité » (sub.) : l. 12, l. 31

4 ḏʿm « Électrum » (sub.) : l. 10, l. 37, l. 54, l. 58

4 ḏfȝw « Aliments, nourriture » (sub.) : l. 26, l. 27, l. 29, l. 41

1 ḏrw « Fin, limite » (sub.) : l. 37

2 ḏsr « Singulier » (adj. épithète) : l. 17, l. 21

Théonymes et désignations divines 5 attestation(s)

1 Nwt Nout : l. 15

3 Rʿ : l. 1, l. 7, l. 14

1 Ḏḥwty Thot : l. 15


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 54 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 173 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 31 attestations





Employé pour régir un substantif 1 attestations





Employé comme préposition 107 attestations





Employé comme particule 3 attestations





Employé comme pronom 19 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 5 attestations




Répartition des toponymes 5 attestations





Localité ou territoire égyptien 2 attestations




Territoire, localité ou ethnique du « nord » 1 attestations




Aire géographique 2 attestations





Répartition des titulatures 3 attestations





Nom de Nebty 1 attestations




Nom d’Horus d’Or 1 attestations




Nom de couronnement 1 attestations






7 643 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 754 uniques dans le projet Karnak.

7 695 015 visites - 518 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.