1 ȝbḫ « Mélanger, mêler, unir » (vb.) : l. 15
3 ȝḫ « Utile, efficient, profitable » (adj. épithète) : l. 2, l. 3, l. 5
2 ȝḫt « Horizon » (sub.) : l. 7, l. 11
5 jw Particule énonciative (part.) : l. 9, l. 11, l. 22, l. 23, l. 29
1 jwnyt « Salle à piliers ioun, cour à portique » (sub.) : l. 15
7 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 1, l. 8, l. 11, l. 13, l. 15, l. 16, l. 25
1 jmyt « Celle qui est dans, ce qui est dans » (sub.) : l. 1
1 jnr « Pierre, bloc » (sub.) : l. 23
2 jnk Pronom indépendant, première personne singulier (pronom) : l. 14, l. 31
1 jry « Qui appartient à, relatif à » (prep.) : l. 30
13 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 2, l. 5, l. 6, l. 8, l. 9, l. 13, l. 15, l. 17, l. 18, l. 21, l. 24, l. 25, l. 30
3 js Particule (part.) : l. 9, l. 25, l. 26
1 jsw « Contrepartie, récompense » (sub.) : l. 30
1 jsṯ Particule (part.) : l. 16
9 jt « Père » (sub.) : l. 4, l. 6, l. 8, l. 10, l. 13, l. 19, l. 22, l. 29, l. 32
2 jtn « Disque (solaire) » (sub.) : l. 7, l. 31
2 jṯj « Prendre, saisir, s’emparer » (vb.) : l. 2, l. 16
1 ʿbʿ « Exagération, vantardise » (sub.) : l. 28
1 ʿnn « Retourner, revenir » (vb.) : l. 26
1 ʿnḫ « Vivant » (adj. épithète) : l. 5
3 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 19, l. 22, l. 32
1 ʿnḫw « Vivants » (sub.) : l. 32
1 ʿrqy « Dernier jour (du mois) » (sub.) : l. 24
1 ʿḥ « Palais » (sub.) : l. 14
2 ʿq « Entrer » (vb.) : l. 8, l. 10
1 wȝḥ « Placer, établir, instituer » (vb.) : l. 25
2 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 19, l. 32
3 wj Pronom dépendant, première personne singulier (pronom) : l. 9, l. 14, l. 18
1 wʿb « Pur » (adj. épithète) : l. 3
2 wpw-ḥr « Sauf, excepté » (conj.) : l. 11, l. 29
3 wr « Grand, important » (adj. épithète) : l. 6, l. 16, l. 22
1 wtṯ « Engendrer, concevoir » (vb.) : l. 5
2 wṯs « Soulever, porter, coiffer (une couronne) » (vb.) : l. 2, l. 19
1 wḏ « Ordonner » (vb.) : l. 10
1 wḏȝ « Bonne santé, bien-être » (sub.) : l. 5
1 bȝw « Puissance » (sub.) : l. 8
2 bȝk « Travailler, préparer » (vb.) : l. 22, l. 31
3 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 1, l. 5, l. 16
1 bʿḥj « Inonder » (vb.) : l. 7
1 bnbnt « Pyramidion » (sub.) : l. 15
1 bḫnt « Pylône, porte monumentale » (sub.) : l. 16
1 bs « Image (secrète) » (sub.) : l. 8
2 pt « Ciel » (sub.) : l. 7, l. 21
1 pȝ Pronom démonstratif, article défini masculin singulier (pronom, article) : l. 22
1 pʿt Une catégorie de population (sub.) : l. 4
5 pw Pronom démonstratif (pronom) : l. 11, l. 14, l. 25, l. 28, l. 32
3 pn Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 13, l. 20, l. 23
1 prj « Sortir » (vb.) : l. 26
1 prt « Saison peret » (sub.) : l. 24
2 prt « Graine, semence » (sub.) : l. 3, l. 5
1 psšt « Part, portion » (sub.) : l. 20
21 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 4, l. 6, l. 7, l. 8, l. 9, l. 10, l. 13, l. 14, l. 15, l. 18, l. 19, l. 20, l. 21, l. 22, l. 23, l. 24, l. 25, l. 26, l. 27, l. 29, l. 30
1 m-ḫt « Après » (prep.) : l. 17
1 m-ḫt « Futur, avenir » (sub.) : l. 14
3 mȝȝ « Regarder, voir, apercevoir » (vb.) : l. 7, l. 17, l. 27
1 mȝʿ-ḫrw « Justifié, juste de voix » (sub.) : l. 16
2 mȝṯ « Granite » (sub.) : l. 6, l. 23
10 mj « Comme » (prep.) : l. 2, l. 3, l. 7, l. 18, l. 20, l. 21, l. 22, l. 27, l. 28, l. 32
1 mʿnḏt « Barque du matin » (sub.) : l. 21
2 mwt « Mère » (sub.) : l. 4, l. 21
2 mn « Demeurer, rester, établir » (vb.) : l. 21, l. 23
3 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 6, l. 13, l. 17
1 mnḫ « Rendre efficient, rendre efficace » (vb.) : l. 26
1 mhj « Oublier, être négligent » (vb.) : l. 8
1 msktt « Barque du soir » (sub.) : l. 20
1 mk « Vois ! (impératif) » (part.) : l. 11
1 mtmt « Discuter » (vb.) : l. 14
1 mtnwt « Récompense » (sub.) : l. 32
1 mdwj « Parler, déclarer » (vb.) : l. 14
2 mdw « Parole, mot » (sub.) : l. 16, l. 26
13 n « À, pour » (prep.) : l. 5, l. 6, l. 8, l. 11, l. 13, l. 14, l. 15, l. 19, l. 22, l. 25, l. 27, l. 29, l. 31
1 n-wn-mȝʿ « Véritablement » (adv.) : l. 32
1 n-mrwt « Afin de » (prep.) : l. 22
7 n Particule négative (part.) : l. 8, l. 10, l. 11, l. 17, l. 21, l. 26, l. 30
13 ny « De » (prep.) : l. 2, l. 4, l. 5, l. 6, l. 7, l. 8, l. 11, l. 12, l. 13, l. 16, l. 25, l. 31, l. 32
1 njwt « Ville » (sub.) : l. 11
3 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 6, l. 19, l. 29
1 nbty Nom de Nebty, élément de titulature royale (sub.) : l. 1
3 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 7, l. 30, l. 32
1 nfrw « Excellence, perfection » (sub.) : l. 12
1 nfryt-r « Jusqu’à » (prep.) : l. 24
1 nrj « Protéger, garder » (vb.) : l. 4
1 nḥt « Pière, demande » (sub.) : l. 25
1 nḥḥ « Éternellement » (adv.) : l. 1
2 nḥḥ « Temps neheh » (sub.) : l. 21, l. 23
1 nḫt « Être fort, puissant, victorieux » (vb.) : l. 20
1 nḫt « Fort, puissant, victorieux » (adj. épithète) : l. 16
3 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 4, l. 6, l. 29
5 nswt « Roi » (sub.) : l. 1, l. 5, l. 12, l. 16, l. 25
1 nsyt « Royauté » (sub.) : l. 5
2 ntf Pronom indépendant, troisième personne masculin singulier (pronom) : l. 9, l. 10
3 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 21, l. 25, l. 29
1 nḏt « Sujets (du roi) » (sub.) : l. 30
1 nḏtyt « Protectrice » (sub.) : l. 4
9 r « Pour, vers » (prep.) : l. 2, l. 4, l. 5, l. 15, l. 21, l. 23, l. 24, l. 27, l. 31
1 r-ȝw « Entièrement, complètement » (prep.) : l. 18
1 rȝ « Bouche » (sub.) : l. 26
2 rȝ-pr « Temple » (sub.) : l. 10, l. 23
2 rwḏ « Dur, ferme » (adj. épithète) : l. 6, l. 23
1 rmṯ « Hommes, gens » (sub.) : l. 26
1 rnpt « Année » (sub.) : l. 17
1 rnn « Élever, nourrir » (vb.) : l. 3
5 rḫ « Savoir, connaître, comprendre, reconnaître » (vb.) : l. 9, l. 11, l. 17, l. 29, l. 31
2 rḫyt « Gens » (sub.) : l. 4, l. 16
1 rqw « Opposant, rebelle » (sub.) : l. 30
5 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 10, l. 11, l. 13, l. 27, l. 29
1 ḥȝt-sp « Année (du règne) » (sub.) : l. 24
1 ḥȝty « Cœur » (sub.) : l. 10
3 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 22, l. 24, l. 27
1 ḥmt « Majesté » (sub.) : l. 9
1 ḥnty « Confins, extrémité » (sub.) : l. 7
1 ḥnʿ « Avec, et » (prep.) : l. 23
2 ḥnmmt « Hommes, gens » (sub.) : l. 5, l. 13
1 ḥr-nbw Nom d’Horus d’Or, élément de titulature royale (sub.) : l. 1
1 ḥr « Visage » (sub.) : l. 13
8 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 4, l. 8, l. 10, l. 15, l. 16, l. 26, l. 27, l. 32
1 ḥry « Supérieur » (adj. épithète) : l. 6
2 ḥrt « Ciel » (sub.) : l. 15, l. 31
2 ḥqȝ « Gouverner, régner » (vb.) : l. 20, l. 29
1 ḥqȝt « Boisseau » (comme unité de mesure) (sub.) : l. 27
2 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 20, l. 21
1 ḥḏt « Couronne blanche » (sub.) : l. 19
1 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 18
1 ḫȝj « Mesurer » (vb.) : l. 27
2 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 7, l. 30
1 ḫʿj « Paraître, apparaître, se lever » (vb.) : l. 19
1 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 2
1 ḫʿʿ « Levé, appartition » (sub.) : l. 7
1 ḫmt « Imaginer, penser, se préoccuper » (vb.) : l. 26
1 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 6
3 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 2, l. 29, l. 32
1 ẖnm « Réunir, atteindre » (vb.) : l. 21
1 ẖnty « Statue » (sub.) : l. 5
1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 9
1 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 32
2 sȝt « Fille » (sub.) : l. 1, l. 31
1 sȝw « Garder, protéger » (vb.) : l. 4
1 sȝḫ « Glorifier » (vb.) : l. 32
2 sw Pronom dépendant, troisième personne masculin singulier (pronom) : l. 2, l. 32
1 swȝḥ « Faire durer, rendre durable » (vb.) : l. 20
1 swḥt « Œuf, progéniture » (sub.) : l. 3
3 sp « Fois, occasion » (sub.) : l. 8, l. 12, l. 17
1 smȝ « Unir, joindre » (vb.) : l. 19
1 smswt « Ancienne, aînée » (sub.) : l. 4
1 sn Pronom dépendant, troisième personne pluriel (pronom) : l. 14
1 snḏm « S’asseoir » (vb.) : l. 14
1 sḫȝ « Se souvenir, se rappeler » (vb.) : l. 14
1 sḫʿj « Faire paraître, couronner » (vb.) : l. 3
1 sḫpr « Créer, faire croître, élever » (vb.) : l. 2
1 sšmj « Conduire, guider » (vb.) : l. 9
1 sšr « Céréales » (sub.) : l. 27
1 stwt « Rayons (de lumière) » (sub.) : l. 7
1 stp « Choisir, élire » (vb.) : l. 4
1 sḏm « Entendre, écouter » (vb.) : l. 27
1 sḏd « Dire, raconter » (vb.) : l. 17
2 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 12, l. 15
1 šmw « Saison Chémou » (sub.) : l. 24
1 šsȝ « Être sage, expérimenté » (vb.) : l. 8
2 qmȝ « Créer, façonner » (vb.) : l. 2, l. 14
2 kȝj « Imaginer, planifier » (vb.) : l. 9, l. 16
2 kȝ « Taureau » (sub.) : l. 4, l. 16
2 kȝt « Travail, construction » (sub.) : l. 9, l. 24
1 gmj « Trouver, découvrir » (vb.) : l. 32
1 gmḥ « Apercevoir, observer » (vb.) : l. 14
2 gs « Côté, face » (sub.) : l. 6, l. 26
4 tȝ « Pays, terre » (sub.) : l. 5, l. 11, l. 20, l. 30
1 tȝš « Limite, frontière » (sub.) : l. 30
1 tjt « Image, forme » (sub.) : l. 2
1 tw Pronom suffixe, indéfini, troisième personne singulier (pronom) : l. 7
1 tp « Meilleur (qualité) » (sub.) : l. 7
2 tp « Sur, au-dessus » (prep.) : l. 5, l. 11
2 tpy « Premier » (adj. épithète) : l. 8, l. 12
1 tm « Complet » (adj. épithète) : l. 28
1 tnm « S’égarer, errer » (vb.) : l. 10
3 tḫn « Obélisque » (sub.) : l. 6, l. 15, l. 22
1 dpt « Barque, embarcation » (sub.) : l. 21
1 dnw « Pièces, parties (?) » (sub.) : l. 24
1 dšrt « Couronne rouge » (sub.) : l. 19
2 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 1, l. 32
1 ḏt « Éternité » (sub.) : l. 23
6 ḏʿm « Électrum » (sub.) : l. 5, l. 6, l. 15, l. 22, l. 25, l. 27
1 ḏrw « Fin, limite » (sub.) : l. 31
2 ḏs « Soi (même) » (sub.) : l. 3, l. 12
5 ḏd « Dire, parler » (vb.) : l. 12, l. 17, l. 26, l. 28, l. 29
1 Ȝḫty Akhty : l. 3
6 Jmn Amon : l. 3, l. 6, l. 8, l. 19, l. 22, l. 29
1 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 1
1 Wrty-ḥkȝw Ourty-Hékaou : l. 3
1 Bȝw+Jwnw Baou d’Héliopolis : l. 2
3 Nb-r-ḏr Seigneur de l’univers : l. 2, l. 11, l. 12
5 Rʿ Rê : l. 1, l. 5, l. 18, l. 20, l. 32
1 Ḫprj Khépri : l. 3
1 Jwnw+Šmʿw Iounou Chema, Héliopolis de Haute-Égypte (localité ou territoire égyptien) : l. 4
2 Jpt-swt Ipet-sout, Karnak (nom de monument) : l. 6, l. 11
1 ʿ-rsy Région de Haute-Égypte (aire géographique) : l. 6
2 Kmt Terre noire, Égypte (aire géographique) : l. 4, l. 30
5 Tȝwy Double Pays, Égypte (aire géographique) : l. 2, l. 6, l. 7, l. 28, l. 29
1 Dšrt Étranger (en opposition à Kmt) (aire géographique) : l. 30
1 Thoutmosis Ier, nom de couronnement : l. 16
1 Hatchepsout, nom de Nebty : l. 1
1 Hatchepsout, nom d’Horus : l. 1
2 Hatchepsout, nom de couronnement : l. 1, l. 5
Responsable du projet : Sébastien Biston-Moulin (sebastien.biston-moulin@cnrs.fr)
Collaborateurs : Christophe Thiers / Anaïs Tillier / Cédric Larcher / Gabriella Dembitz / Charlie Labarta / Jérémy Hourdin / Abraham Fernandez Pichel / Chiara Salvador / Marion Claude / Elena Panaite
Contributions :
Ali Abdelhalim Ali (94) R. Betbeze (277) S. Biston-Moulin (735) S. Cassor-Pfeiffer (129) L. Cagnard (208) M. Claude (292) L. Coulon (60) E. Dalino (227) G. Dembitz (384) D. Devauchelle (2) A. Fernandez Pichel (187) T. Fignon (339) E. Fournie (146) E. Frood (128) M. Gabolde (2) L. Gabolde (23) Mohamed Gamal Rashed (49) M. Gervason (312) M. Habachy (84) F. Hamonic (89) J. Hourdin (1486) M.-P. Jung (276) Ch. Labarta (1463) Fr. Labrique (94) C. Larcher (798) M. Louys (257) V. Marlot (15) D. Metawi (4) E. Panaite (503) A.-H. Perrot (87) R. Pietri (99) E. Poiati Filho (9) R. Preys (33) E. Pulicani (307) Mohamed Raafat Abbas (4) L. Rouviere (164) Ch. Salvador (577) Chr. Thiers (379) A. Tillier (811) Gh. Widmer (25)
CNRS - Labex ARCHIMEDE – ANR-11-LABX-0032-01
CFEETK – Centre Franco-Égyptien d'Étude des Temples de Karnak – MEA / USR 3172 du CNRS
Équipe ENiM – Égypte Nilotique et Méditerranéenne – UMR 5140 ASM – Archéologie des Sociétés Méditerranéennes – CNRS / Université Paul Valéry – Montpellier III / MCC