Porte (Opet 183-184) - Ptolémée Néos Dionysos - (KIU 1748)



Datation: Époque ptolémaïque / Ptolémée Néos Dionysos

Matière : Grès.

Inscription


Linteau

Moitié nord
1 nswt bjty ḥqȝ m spȝwt jty ʿȝ m jdbw Ḥr Wsjr Wnn-nfr-mȝʿ-ḫrw wbn m Wȝst

2 [...] Ptwlmys-ʿnḫ-ḏt-mry-Ptḥ-Ȝst nb Tȝ-mrj m st Wsjr


Moitié sud
3 (nswt) (bjty) nṯr [m] njwwt sḫm šps m jtrty Wsjr Wnn-nfr-mȝʿ-ḫrw ḥqȝ mryty

4 [...] Jwʿ-ny-pȝ-nṯr-nty-nḥm-stp~n-Ptḥ-jr-mry-Rʿ-sḫm-ʿnḫ-ny-Jmn ḥqȝ ʿnḫw ḥr st Ḥr


Montant nord
5 wnn šw ḥr wbn m Wȝst ḥr-tp ndb⸗f m pr Jpt wrt ḥḏt m tp⸗f mḥnyt m-pẖr⸗s ḥm⸗f m ḥwn nfr ḏd⸗tw Wn r rn⸗f m-ḥȝt ḏr pr wny ḥr msḫnt⸗f wn~n⸗f nfrt m-šȝʿ ẖr-ḥȝt snw⸗f

6 ⸗tw rn⸗f r Wnn-nfr-mȝʿ-ḫrw jr⸗tw⸗f m Wȝst wsr ḥm⸗f ḏd⸗tw n⸗f Wsjr sjʿr⸗tw sḫr⸗f r-gs Bȝ-wr sṯn nsyt⸗f m nswt ẖnm sw Swḏȝ-bȝ ẖr swḥ ny ʿnḫ m hrw pr⸗f r-ḥȝ

7 st⸗f m [...] ẖnm ? [...] n bȝ nfr ? [...] sp ? n wn sn-nw⸗f sḥtp ẖt m-ʿqȝ msḫnt⸗s jr⸗tw njwwt spȝwt r rn⸗f nḫb⸗tw n⸗f ḥwwt-nṯr ḏr mswt⸗f m njwt ḥnwt njwwt ḫpr njwt nbt ḥr rn⸗s


Montant sud
8 wnn Jpt wrt ḥr mḥ dmḏyt⸗s ḏr wnn⸗s ẖnn⸗tj ? m štȝt spr~n⸗s ksbt m Jpt-rsyt sbḫt tfy nyt Jmn-rn⸗f njs⸗s n nṯr pfy ȝms n jb ny rdt r Nwn wr

9 sʿnḫ wnnt d ṯȝw r rdt snʿʿ nty (njs) r rn⸗f jr ny pr-mswt ʿnḫ jwrt n dm⸗f nṯrw pȝwtyw ḫprw m-ḥȝt dwȝ⸗sn ḥm⸗f m bw wʿ jr⸗sn jȝw n nṯr Jr-ṯȝw jmn jrw ḥȝp sw

10 r msw⸗f jy n ḫrw⸗s ḥnʿ nṯrw tpyw-ʿ ḫft jqḥ~n⸗s pr Jpt wrt ḥms⸗s Wnn-nfr-mȝʿ-ḫrw m tpy ny djw pr šw m ndb snw⸗f mjtt m st msḫnt⸗sn wnn⸗sn r-gs⸗f m st⸗f ḫpr Nwt m rn ny pt msw⸗s r ʿnḫw⸗s


Bibliographie sélective

Inventaire , KIU 1748.
PM II2, p. 251 (46, a-b).
G. LEGRAIN, « Le temple et les chapelles d’Osiris à Karnak. II », RecTrav 23, 1901, p. 68 .
G. JÉQUIER, L’architecture et la décoration dans l’ancienne Égypte 3. Les temples ptolémaïques et romains, Paris, 1924, pl. 8.4 .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak, BiAeg 11, 1958, p. 183-185 .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak II, BiAeg 12, 1962, pl. 14 .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak III. Traduction intégrale des textes rituels. Essai d’interprétation, BiAeg 13, 1968, p. 101-103, 146, 147 .
P. KOEMOTH, Osiris et les arbres. Contribution à l’étude des arbres sacrés de l’Égypte ancienne, AegLeod 3, 1994, p. 258-259 .
Fr. H. HERBIN, Le livre de parcourir l’éternité, OLA 58, 1994, p. 174, 176-177 .
R.A. SCHWALLER DE LUBICZ, The Temples of Karnak, Londres, 1999, p. 662, pl. 279, 280 .
G. HÖLBL, Altägypten im Römischen Reich. Der römische Pharao und seine Tempel. I. Römische Politik und altägyptische Ideologie von Augustus bis Diocletian, Tempelbau in Oberägypten, Mayence, 2000, p. 57, fig. 52 .
Fr. HERBIN, « La renaissance d’Osiris au temple d’Opet (P. Vatican inv. 38608) », RdE 54, 2003, p. 95, 106 .
N. BAUM, Le Temple d’Edfou. À la découverte du Grand Siège de Rê-Harakhty, Paris, 2007, p. 405-406 .
P. KOEMOTH, Osiris-mrjtj (le) Bien-aimé. Contribution à l'étude d'Osiris selenisé, CSEG 9, 2009, p. 18-19 .
Fr. LABRIQUE, « Les ancrages locaux d’Osiris selon les inscriptions du propylône de Khonsou à Karnak », dans L. Coulon (éd.), Le culte d’Osiris au Ier millénaire av. J.-C. Découvertes et travaux récents Actes de la table ronde internationale tenue à Lyon Maison de l’Orient et de la Méditerranée (université Lumière-Lyon 2) les 8 et 9 juillet 2005, BdE 153, 2010, p. 196 .
D. KLOTZ, Caesar in the City of Amun. Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes, MRE 15, 2012, p. 186-187, 192-193 .
Chr. THIERS, « La chapelle d’Ipet la Grande / Époëris sur le parvis du temple de Louqsor. Relecture d’une stèle kouchite », dans Chr. Thiers (éd.), Documents de Théologies Thébaines Tardives (D3T 2), CENiM 8, 2013, p. 164 .
D. KLOTZ, Caesar in the City of Amun. Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes, MRE 15, 2012, p. 45, 71 n. 210, 186-187, 192 .

Ressource(s) en ligne

Thesaurus Linguae Aegyptiae (Il est nécessaire de s’identifier préalablement).




Auteur(s) de la notice : Anaïs Tillier.

Avec des contributions de Christophe Thiers

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

1 963 consultations.

Création de la fiche : 15/01/2013. Dernière modification : 21/03/2024

Index 195 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 170 attestation(s)

1 jȝw « Louange, adoration » (sub.) : l. 9

1 jy « Venir » (vb.) : l. 10

1 jwrt « Femme enceinte » (sub.) : l. 9

1 jmn « Se cacher, être dissimulé » (vb.) : l. 9

3 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 6, l. 7, l. 9

1 jrw « Forme, aspect, image » (sub.) : l. 9

1 jqḥ « Approcher, atteindre » (vb.) : l. 10

1 jty « Souverain, seigneur, prince » (sub.) : l. 1

1 jtrt « Chapelle, sanctuaire » (sub.) : l. 3

1 jdb « Rive, rivage » (sub.) : l. 1

1 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 1

1 ʿnḫ « Vivre » (vb.) : l. 9

1 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 6

1 ʿnḫw « Vivants » (sub.) : l. 4

1 ʿnḫw « Étoiles » (sub.) : l. 10

2 wbn « Se lever (du soleil), briller » (vb.) : l. 1, l. 5

4 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 5, l. 7, l. 8, l. 10

1 wnnt « Ce qui existe » (sub.) : l. 9

1 wn « Ouvrir, révéler » (vb.) : l. 5

1 wny « Lumière » (sub.) : l. 5

1 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 8

3 wrt « Grande » (sub.) : l. 5, l. 8, l. 10

1 wsr « Être fort, puissant » (vb.) : l. 6

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 1

1 bw « Lieu, endroit » (sub.) : l. 9

1 pt « Ciel » (sub.) : l. 10

1 pȝwty « Primordial » (sub.) : l. 9

1 pf Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 8

1 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 5

2 prj « Sortir » (vb.) : l. 5, l. 6

9 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 1, l. 2, l. 3, l. 5, l. 6, l. 7, l. 8, l. 9, l. 10

1 m-ʿqȝ « Devant, en face, à l’aplomb de » (prep.) : l. 7

1 m-pẖr « Autour de, au voisinage de » (prep.) : l. 5

2 m-ḥȝt « Avant, auparavant » (adv.) : l. 5, l. 9

1 m-šȝʿ « Depuis, au commencement » (prep.) : l. 5

1 mryty « Bien-aimé » (sub.) : l. 3

1 mḥnyt « Uræus, serpent lové » (sub.) : l. 5

1 ms « Enfant, progéniture » (sub.) : l. 10

1 mswt « Naissance » (sub.) : l. 7

3 msḫnt « Brique, lieu de naissance » (sub.) : l. 5, l. 7, l. 10

1 n « À, pour » (prep.) : l. 6

3 ny « De » (prep.) : l. 6, l. 8, l. 9

1 njwt « Ville » (sub.) : l. 7

1 njs « Appeler, invoquer » (vb.) : l. 8

1 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 2

1 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 7

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 5

1 nfrt « Matrice » (sub.) : l. 5

1 nḫb « Assigner, fixer par écrit » (vb.) : l. 7

2 nswt « Roi » (sub.) : l. 1, l. 6

1 nsyt « Royauté » (sub.) : l. 6

1 nty Pronom relatif (pronom) : l. 9

4 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 3, l. 8, l. 9, l. 10

4 r « Pour, vers » (prep.) : l. 5, l. 6, l. 7, l. 8

1 r-ḥȝ « Derrière, au dehors, à l’extérieur » (adv.) : l. 6

2 r-gs « Auprès de, en présence de » (prep.) : l. 6, l. 10

5 rn « Nom » (sub.) : l. 5, l. 6, l. 7, l. 9, l. 10

1 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 9

1 hrw « Jour » (sub.) : l. 6

1 ḥwt-nṯr « Temple » (sub.) : l. 7

1 ḥȝp « Cacher, dissimuler » (vb.) : l. 9

1 ḥwn « Jeune, adolescent » (sub.) : l. 5

3 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 5, l. 6, l. 9

1 ḥnwt « Souveraine, maîtresse » (sub.) : l. 7

1 ḥnʿ « Avec, et » (prep.) : l. 10

4 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 4, l. 5, l. 7, l. 8

1 ḥr-tp « Sur, en faveur de » (prep.) : l. 5

3 ḥqȝ « Souverain, roi » (sub.) : l. 1, l. 3, l. 4

1 ḥḏt « Couronne blanche » (sub.) : l. 5

3 ḫpr « Venir à exister, advenir, se transformer » (vb.) : l. 7, l. 9, l. 10

1 ḫft « Lorsque, après que, dès que » (conj.) : l. 10

1 ḫrw « Voix, son, bruit » (sub.) : l. 10

1 ẖt « Corps, ventre » (sub.) : l. 7

1 ẖnm « Réunir, atteindre » (vb.) : l. 6

1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 6

1 ẖr-ḥȝt « Devant (quelqu’un) » (prep.) : l. 5

4 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 2, l. 4, l. 7, l. 10

1 « Protection » (sub.) : l. 9

1 sjʿr « Faire monter, présenter » (vb.) : l. 6

1 sʿnḫ « Faire vivre, maintenir en vie » (vb.) : l. 9

2 sw Pronom dépendant, troisième personne masculin singulier (pronom) : l. 6, l. 9

1 swḥ « Vent, souffle » (sub.) : l. 6

1 sbḫt « Porte, portail » (sub.) : l. 8

2 spȝt « Province, district » (sub.) : l. 1, l. 7

1 spr « Atteindre, parvenir » (vb.) : l. 8

1 sn-nw « Second, égal » (sub.) : l. 7

1 sn « Frère » (sub.) : l. 5

1 snʿʿ « Lisser, polir » (vb.) : l. 9

1 sḥtp « Apaiser, satisfaire » (vb.) : l. 7

1 sḫm « Image divine » (sub.) : l. 3

1 sḫr « Plan, conseil, avis, décision » (sub.) : l. 6

1 sṯnj « Élever, distinguer » (vb.) : l. 6

2 šw « Lumière » (sub.) : l. 5, l. 10

1 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 3

1 « Dire, nommer » (vb.) : l. 6

1 ksbt Un arbre, Acacia tortilis ? (sub.) : l. 8

1 « Pays, terre » (sub.) : l. 8

3 tw Pronom suffixe, indéfini, troisième personne singulier (pronom) : l. 5, l. 6, l. 7

1 tp « Tête » (sub.) : l. 5

1 tf Pronom démonstratif féminin singulier (pronom) : l. 8

1 ṯȝw « Souffle, vent, air » (sub.) : l. 9

1 dwȝ « Adorer, prier » (vb.) : l. 9

1 dm « Prononcer, appeler » (vb.) : l. 9

3 ḏr « Depuis » (prep.) : l. 5, l. 7, l. 8

2 ḏd « Dire, parler » (vb.) : l. 5, l. 6


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 32 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 74 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 4 attestations





Employé comme adverbe 3 attestations





Employé comme préposition 33 attestations





Employé comme pronom 8 attestations





Employé comme conjonction 1 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 18 attestations




Répartition des toponymes 5 attestations





Localité ou territoire égyptien 3 attestations




Nom de monument 1 attestations




Aire géographique 1 attestations





Répartition des titulatures 2 attestations





Nom de couronnement 1 attestations




Nom de fils de Rê 1 attestations






7 752 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 919 uniques dans le projet Karnak.

9 131 511 visites - 2 774 visite(s) aujourd’hui - 5 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.