Massacre des ennemis Scène nord - (KIU 3482)



Datation: XVIIIe dynastie / Thoutmosis III

Matière : Grès.

Inscription


Titre de la liste des peuples vaincus
1 sḥw ḫȝswt Rṯnw ḥrt ḏdḥ~n ḥm⸗f m dmj ny Mkt ẖst jn~n ḥm⸗f msw⸗sn m sqrw-ʿnḫ r dmj ... ? whn ... ? m Jpt-swt m wḏyt⸗f tpyt nyt nḫt mj wḏ~n jt⸗f Jmn sšm sw r wȝwt nfrwt


Liste des peuples vaincus amenés par une déesse
2 Jktms


Sous le titre de la liste des peuples vaincus
3 Qdš Mkt Ḫṯy Ktsn ʿnš Dbḫ Kmt Ttyn Rbn Qrtnḏn Mrm Tmsq Jtr Jbr Ḥmt Jqdw Šmn Bjrt Mḏn Srn Tby Bḏn Jmšn

4 Msḫ Qnj ʿrn (2) ʿstrt Jnwrp Mqt Rws Ḥḏr Pḥr Knnrt Šmn Jtmm Qsn Šnm Mšr Jksp Kbʿ-smn Tʿnk Ybrʿm Knt-jsn Rtmrk ʿyn ʿk

5 Rš-qdš Krymn Br Šmš-jtm Jnḫrt ʿpr-wr ʿpr-šrj Ḫšb Tsrt Ngb Jššḫn Rnm Yrḏ Mḫs Yp Knt Rṯn Jnw Jpqn Sk Yḥm Ḫbḏn Knṯ

6 [Mktr] Jpṯn Šbtn Tyj Nwn Ḥdt Hr Yšpr Rgḏ Krr Hrr Rbj Nmn Nʿmn Mrmm ʿny Rḥb Jqr Hkrm Jbr Jtrʿ Jbr Knṯjt

7 [Mqrpt] Krmn Bty Tpn Jbr Yrt Ḥrkr Yqbjr Qpt Qḏr Rbt Mqrt ʿmq Srt Bjrt Bt-šr Bt-jnt Ḫrqt ʿnqnʿm Qbʿ Ḏrr Ḏft Brqn


Élément(s) visible(s) de la gravure antérieure :
1 : r

Bibliographie sélective

PM II2, p. 88 (235).
Urk. IV, p. 779-86 (216, A-B (a)).
E. de ROUGÉ, « Étude sur divers monuments du règne de Toutmès III découverts à Thèbes par M. Mariette (2) », RevArch, nouvelle série 4, 1861, p. 344-71 .
J. DÜMICHEN, Historische Inschriften Altägyptischer Denkmäler II, Leipzig, 1869, pl.XXXVII (b) .
A. MARIETTE-BEY, Karnak. Étude topographique et archéologique. Texte, Leipzig, 1875, p. 52-4 .
A. MARIETTE-BEY, Karnak. Étude topographique et archéologique. Planches, Leipzig, 1875, pl. 17 (a,b) .
A. MARIETTE-BEY, Les listes géographiques des pylônes de Karnak comprenant la Palestine, l’Éthiopie, le pays des Somâl. Texte, Leipzig, 1875, p.2 .
A. MARIETTE-BEY, Les listes géographiques des pylônes de Karnak comprenant la Palestine, l’Éthiopie, le pays des Somâl. Atlas, Leipzig, 1875, Pt I (1-119) .
W.S. GOLENISCHEFF, « Offener Brief an Herrn Professor H. Brugsch », ZÄS 20, 1882, p.145-8 et pl. V .
G. MASPERO, « Révision des listes géographiques de Thoutmos III », RecTrav 7, 1886, p. 96, n°2 .
G. MASPERO, Histoire ancienne des peuples de l’Orient classique II, Paris, 1897, p. 261, fig. .
A. JEREMIAS, Das Alte Testament im Lichte des alten Orients: Handbuch zur biblisch-orientalischen Altertumskunde, Leipzig, 1906, p. 301, abb. 103 .
M. MÜLLER, « Die Palästinaliste Thutmosis III. », MVÄG 12, 1907, pl. I-III, p. 1-40 (non consulté).
J. BAIKIE, The Story of the Pharaohs, Londres, 1917, pl. XI (2) .
E. MEYER, Bericht über eine Expedition nach Agypten zur Erforschung der Darstellungen der Fremdvölker, SPAW 38, 1913, p. 184 (non consulté).
G. JÉQUIER, L’architecture et la décoration dans l’ancienne Égypte 1. Les temples memphites et thébains des origines à la XVIIIe dynastie, Paris, 1920, pl. 48 (non consulté).
H. GRESSMANN, Altorientalische Texte und Bilder zum Alten Testament vol. 1, Leipzig, 1926, pl. XXIII [54], p. 20 (non consulté).
J. SIMONS, Handbook for the Study of Egyptian Topographical Lists Relating to Western Asia, Leyde, 1937, p.28-9 [I,a], 109, 111-3, 115-9 .
J. de KEYZER, Beschavingsgeschiedenis van het oude Oosten, Bruxelles, 1943, pl. XIV [I] (non consulté).
J.B. PRITCHARD, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton, New Jersey, 1950, fig. 313 (non consulté).
A. CHAMPDOR, Thèbes aux cent portes, Paris, 1955, p. 60 .
B. MAZAR, Views of the Biblical World II, Former Prophets, Jérusalem, 1960, pl. 44 (non consulté).
P. BARGUET, Le temple d’Amon-Rê à Karnak. Essai d’exégèse, RAPH 21, 1962, p.116-117 .
D.B. REDFORD, The wars in Syria and Palestine of Thutmose III, CHANE 16, 2003, p. 43-47 .
K.A. KITCHEN, « Egyptian New-Kingdom Topographical Lists. An Historical Resource with “Literary” Histories », dans Th. SCHNEIDER (éd.), Causing His Name To Live. Studies in Egyptian Epigraphy and History in Memory of William J. Murnane, CHANE 37, 2009, p. 129-131 et 135 .
S. BISTON-MOULIN, « À propos de la datation du VIIe pylône du temple d’Amon-Rê à Karnak », BIFAO 120, 2020, p. 72 .




Auteur(s) de la notice : Marion Claude .

Avec des contributions de Gabriella Dembitz, Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

1 149 consultations.

Création de la fiche : 18/02/2014. Dernière modification : 02/12/2020

Index 143 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 25 attestation(s)

1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 1

1 jt « Père » (sub.) : l. 1

1 wȝt « Chemin, côté » (sub.) : l. 1

1 wḏ « Ordonner » (vb.) : l. 1

1 wḏyt « Expédition, campagne (militaire) » (sub.) : l. 1

1 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 1

1 mj « Comme » (prep.) : l. 1

1 ms « Enfant, progéniture » (sub.) : l. 1

1 ny « De » (prep.) : l. 1

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 1

1 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 1

1 r « Pour, vers » (prep.) : l. 1

1 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 1

1 ḥry « Supérieur » (adj. épithète) : l. 1

1 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 1

1 ẖs « Vil, faible » (adj. épithète) : l. 1

1 sw Pronom dépendant, troisième personne masculin singulier (pronom) : l. 1

1 sḥw « Sommaire, résumé » (sub.) : l. 1

1 sšmj « Conduire, guider » (vb.) : l. 1

1 sqr-ʿnḫ « Prisonnier » (sub.) : l. 1

1 tpy « Premier » (adj. épithète) : l. 1

1 dmj « Ville, localité, port » (sub.) : l. 1

1 ḏdḥ « Reléguer, emprisonner, enfermer » (vb.) : l. 1

Théonymes et désignations divines 1 attestation(s)

1 Jmn Amon : l. 1

Toponymes, ethniques et lieux de cultes 117 attestation(s)

1 Jbr Iber (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Jbr Iber (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Jbr Iber (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Jbr Iber (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Ybrʿm Yeberâm (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Jpt-swt Ipet-sout, Karnak (nom de monument) : l. 1

1 Yp Yep (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Jpqn Ipeqen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Jpṯn Ipetejen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Jmšn Imechen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Jnw Inou (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Jnwrp Inourep (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Jnḫrt Inekhert (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Yrt Yeret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Yrḏ Yeredj (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Yḥm Yehem (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Yšpr Ycheper (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Jššḫn Ichechekhen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Yqbjr Yeqebir (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Jqr Iqer (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Jqdw Iqedou (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Jksp Ikesep (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Jktms Iketemes (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 2

1 Jtmm Itemem (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Jtr Iter (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Jtrʿ Iterâ (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 ʿpr-wr Âper-our (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 ʿpr-šrj Âper-Cheri (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 ʿmq Âmeq (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 ʿnš Ânech (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 ʿnqnʿm Âneqenâm (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 ʿny Âny (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 ʿrn Aren (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 ʿstrt Âsteret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 ʿk Âk (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 ʿyn Âyn (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Bjrt Biret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Bjrt Biret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Br Ber (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Brqn Bereqen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Bt-jnt Bet-inet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Bt-šr Bet-Cher (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Bty Bety (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Bḏn Bedjen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Pḥr Peher (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Mrm Merem, Mâramâ (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Mrmm Meremem (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Mḫs Mekhes (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Msḫ Mesekh (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Mšr Mecher (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Mqrt Meqeret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Mqt Meqet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

2 Mkt Meket, Meggido (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 1, l. 3

1 Mḏn Medjen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Nʿmn Nâmen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Nwn Noun (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Nmn Nemen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Ngb Negeb (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Rws Rous (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Rbj Rebi (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Rbn Reben (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Rbt Rebet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Rnm Renem (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Rḥb Reheb (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Rš-qdš Rech-Qedech (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Rgḏ Regedj (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Rtmrk Retemerek (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Rṯn Retjen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Rṯnw Retenou (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 1

1 Hr Her (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Hrr Herer (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Hkrm Hekerem (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Ḥmt Hemet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Ḥrkr Hereker (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Ḥdt Hedet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Ḥḏr Hedjer (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Ḫbḏn Khebedjen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Ḫrqt Khereqet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Ḫšb Khecheb (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Ḫṯy Khety, Khatay (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Srn Seren (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Srt Seret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Sk Sek (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Šbtn Chebeten (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Šmn Chemen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Šmn Chemen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Šmš-jtm Chemech-Item (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Šnm Chenem (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Qbʿ Qebâ (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Qpt Qepet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Qnj Qeni (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Qrtnḏn Qeretenedjen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Qsn Qesen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Qdš Qadech (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Qḏr Qedjer (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Kbʿ-smn Kebâ-semen ? (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Kmt Kemet, Kamet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Knnrt Keneneret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Knt Kenet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Knt-jsn Kenet-isen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Knṯ Kenetej (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Knṯjt Kentjit (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Krmn Keremen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Krr Kerer (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Krymn Kerymen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Ktsn Ketesen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Tʿnk Tânek (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 4

1 Tby Teby (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Tpn Tepen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Tmsq Temseq (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Tsrt Teseret (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5

1 Ttyn Tetyn (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Tyj Tyi (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 6

1 Dbḫ Debekh (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 3

1 Ḏft Djefet (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7

1 Ḏrr Djerer (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 7


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 4 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 10 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 4 attestations





Employé comme préposition 4 attestations





Employé comme pronom 1 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 1 attestations




Répartition des toponymes 117 attestations





Nom de monument 1 attestations




Territoire, localité ou ethnique du « nord » 116 attestations






7 714 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 918 uniques dans le projet Karnak.

8 773 039 visites - 2 584 visite(s) aujourd’hui - 1 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.