sud (Ptah 79) - Tibère - (KIU 3553)



Datation: Époque romaine / Tibère

Matière : Grès.

Inscription

1 hy n⸗k nṯr jmȝ jb Jy-m-ḥtp Ptḥ mj r pr⸗k ḥwt-nṯr⸗k m Wȝst ptr⸗tj sḫmw⸗s m ḥʿʿ šsp⸗k ȝwt jm⸗s ḫnm⸗k snṯr rnp ḏt⸗k m qbḥw st⸗k twy st jb⸗k mr⸗k ȝḫ⸗wy n⸗k sy r swt⸗k njwwt mȝȝ⸗k Jmn r ḥbw tp trw ḏr st⸗k

2 m qry r⸗f ẖnm⸗k ʿnḫ m ẖnmt-ʿnḫ sw m-stj ny pr⸗k r Mȝnw swsr ʿ⸗k jn Mnṯw nb Wȝst ḫfʿ⸗k mḥyt ḫnt pr⸗k dg⸗k jȝḫw jtn m Psḏ-m-nbw m-hȝw sbȝ ḥry ny Nb-šfyt gmḥ⸗k

3 prw nṯrw ḥr jfdw nyw pr⸗k šsp⸗k snw m pr ḥr ʿbȝ⸗sn jwḥ n⸗k ḫḫ⸗k m mw jn ḥmw-nṯr⸗k qbḥw nn m ʿḏw-mrw-nṯr⸗k prt-ḫrw⸗sn n⸗k m ḫt nbt nfrt ḥtpw ḏfȝw ẖrt-hrw jrt-Ḥr wȝḏt nbty ḥḏw sbb ny sḏt tp wḫȝ

4 ḫn ⸗k m pt r pr⸗k rʿ nb ḥr ḫrw ḥknw ny wʿb-jḥy⸗k ndb⸗k sȝḫw nyw jmy-rȝ st-ḫnt⸗k ḥr wȝḥ ḫt n ⸗k ṯȝyw ḥr swȝš⸗k ḥmwt ḥr ḥfȝ⸗k ntyw jwtyw ḥr sjw n⸗k ḏr snb⸗k st twt jr ʿnḫ⸗sn smȝw~n⸗k nḥp

5 jt⸗k msy⸗sn n⸗k jnw⸗sn rmn⸗sn n⸗k gȝwt⸗sn ḫrp⸗sn n⸗k ḫt⸗sn n jb ṯȝms⸗k m gs-pḫȝ sʿm⸗k m ḏsr m-ʿb snw⸗k nṯrw pȝwtyw drp⸗k ȝḫw jqrw m sp⸗k Rḫw-ḫt dwȝ n⸗k nṯr sn⸗k tpy⸗sn mry⸗k mr⸗k Jmn-ḥtp Ḥp wnn⸗f ḥnʿ⸗k

6 n ḥr⸗f r⸗k ḏt⸗ṯn ẖnm m sp šsp bȝ⸗ṯn m ḫt mr⸗ṯn jn n⸗ṯn ⸗ṯn Kysrs-nty-ḫw


Bibliographie sélective

PM II2, p. 197 (4d).
G. LEGRAIN, « Le temple de Ptah Rîs-anbou-f dans Thèbes », ASAE 3, 1902, p. 61-62 .
Urk. VIII, no 213 .
S. SAUNERON, « Un hymne à Imouthès », BIFAO 63, 1965, p. 73-87 .
D. WILDUNG, Imhotep und Amenhotep. Gottwerdung im alten Ägypten, MÄS 36, 1977, § 143.1 .
M. LICHTHEIM, Ancient Egyptian Literature 3. The Late Period, Berkeley, Los Angeles, 1980, p. 105-106 .
Chr. LEITZ, Quellentexte zur ägyptischen Religion I. Die Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit, EQÄ 2, 2004, p. 116-117 .
D. KLOTZ, « Domitian at the Contra-Temple of Karnak », ZÄS 135, 2008, p. 66-67 .
D. KLOTZ, Caesar in the City of Amun. Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes, MRE 15, 2012, p. 255-257 .
S. BISTON-MOULIN, Chr. THIERS, Le temple de Ptah à Karnak I. Relevé épigraphique (Ptah, nos 1-191), II. Relevé photographique (J.-Fr. Gout), Travaux du Centre Franco-Égyptien d’Étude des Temples de Karnak, BiGen 49, Le Caire, 2016, vol. 1, p. 115 et 118 , vol. 2, p. 73 et 75 .




Auteur(s) de la notice : Christophe Thiers.

Avec des contributions de Sébastien Biston-Moulin, Anaïs Tillier

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

164 consultations.

Création de la fiche : 02/04/2014. Dernière modification : 19/01/2017

Index 122 attestation(s)

Vocabulaire 115 attestation(s)

1 ȝwt « Dons, offrandes, libation » (sub.) : l. 1

1 ȝḫ « Être utile, efficient, profitable » (vb.) : l. 1

1 jȝḫw « Lumière, éclat (du soleil) » (sub.) : l. 2

1 jwḥ « Humecter, tremper, irriguer » (vb.) : l. 3

1 jn « Par » (prep.) : l. 2

1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 3

1 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 5

1 jqr « Excellent, parfait » (adj. épithète) : l. 5

1 jt « Père » (sub.) : l. 5

1 jtn « Disque (solaire) » (sub.) : l. 2

1 ʿ « Bras, main » (sub.) : l. 2

1 ʿbȝ « Autel, table d’offrandes » (sub.) : l. 3

1 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 2

1 wḫ « Obscurité (de la nuit) » (sub.) : l. 3

1 « Ba, âme » (sub.) : l. 4

1 pt « Ciel » (sub.) : l. 4

1 Pronom démonstratif, article défini masculin singulier (pronom, article) : l. 1

4 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 1, l. 2, l. 3, l. 4

1 ptr « Regarder, distinguer » (vb.) : l. 1

1 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 1

1 m-ʿb « Avec, en compagnie de » (prep.) : l. 5

1 mȝȝ « Regarder, voir, apercevoir » (vb.) : l. 1

1 mj « Viens ! (impératif) » (vb.) : l. 1

1 mw « Eau » (sub.) : l. 3

1 mḥyt « Vent du nord » (sub.) : l. 2

1 ms « Amener, présenter » (vb.) : l. 5

5 n « À, pour » (prep.) : l. 1, l. 3, l. 4, l. 5, l. 6

1 n Particule négative (part.) : l. 6

2 ny « De » (prep.) : l. 3, l. 4

1 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 2

1 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 3

1 nbty « Cruche de bière » (sub.) : l. 3

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 3

1 nḥp « Tour de potier » (sub.) : l. 4

3 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 1, l. 3, l. 5

1 ndb « Entendre, écouter » (vb.) : l. 4

3 r « Pour, vers » (prep.) : l. 1, l. 4, l. 6

1 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 4

1 rmnj « Porter » (vb.) : l. 5

1 rnpj « Être jeune, rajeunir » (vb.) : l. 1

1 hy « Acclamation, jubilation » (sub.) : l. 1

1 ḥwt-nṯr « Temple » (sub.) : l. 1

1 ḥb « Fête, cérémonie » (sub.) : l. 1

1 ḥfȝ « Prier, rendre hommage » (vb.) : l. 4

1 ḥmt « Femme, épouse » (sub.) : l. 4

1 ḥm-nṯr « Prêtre » (sub.) : l. 3

1 ḥnʿ « Avec, et » (prep.) : l. 5

1 ḥry « Supérieur » (adj. épithète) : l. 2

1 ḥrj « Être loin, s’éloigner » (vb.) : l. 6

1 ḥknw « Prière, adoration » (sub.) : l. 4

1 ḥḏw « Lait » (sub.) : l. 3

3 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 3, l. 4, l. 6

1 ḫfʿ « Saisir, empoigner » (vb.) : l. 2

1 ḫnm « Respirer, sentir » (vb.) : l. 1

1 ḫrw « Voix, son, bruit » (sub.) : l. 4

1 ḫrp « Apporter, pourvoir » (vb.) : l. 5

1 ḫḫ « Cou » (sub.) : l. 3

1 ẖnm « Réunir, atteindre » (vb.) : l. 2

1 sy Pronom dépendant, troisième personne du féminin singulier (pronom) : l. 1

1 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 1

3 « Fils » (sub.) : l. 1, l. 5, l. 6

1 sȝḫw « Récitations (rituelles) » (sub.) : l. 4

1 sjwj « Parler fort, se plaindre, prier » (vb.) : l. 4

1 sʿm « Avaler » (vb.) : l. 5

1 swȝš « Honorer » (vb.) : l. 4

1 swsr « Rendre fort » (vb.) : l. 2

1 sbȝ « Porte » (sub.) : l. 2

1 sn « Frère » (sub.) : l. 5

1 snw « Pain d’offrande » (sub.) : l. 3

1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 1

1 sḫm « Image divine » (sub.) : l. 1

1 qbḥw « Libation, eau fraîche » (sub.) : l. 1

1 « Ka » (sub.) : l. 4

1 gȝwt « Sac, ballot, tributs » (sub.) : l. 5

1 gmḥ « Apercevoir, observer » (vb.) : l. 2

1 gs-pḫȝ Un pain (sub.) : l. 5

1 tr « Temps, saison » (sub.) : l. 1

1 ṯȝy « Homme, mâle » (sub.) : l. 4

1 ṯȝms « Manger » (vb.) : l. 5

1 dwȝ « Adorer, prier » (vb.) : l. 5

1 drp « Approvisionner, offrir » (vb.) : l. 5

1 dgj « Regarder, contempler » (vb.) : l. 2

1 ḏt « Corps » (sub.) : l. 1

1 ḏfȝw « Aliments, nourriture » (sub.) : l. 3

1 ḏr « Depuis » (prep.) : l. 1

Théonymes et désignations divines 4 attestation(s)

1 Jy-m-ḥtp Imhotep : l. 1

1 Jmn Amon : l. 1

1 Ptḥ Ptah : l. 1

1 Mnṯw Montou : l. 2

Toponymes, ethniques et lieux de cultes 2 attestation(s)

2 Wȝst Ouaset, Thèbes (localité ou territoire égyptien) : l. 1, l. 2

Éléments de titulature royale 1 attestation(s)

1 Tibère, nom de fils de Rê : l. 6


Nuage de mots


Répartition des éléments de la phrase





5 172 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 9 979 uniques dans le projet Karnak.


Responsable du projet : Sébastien Biston-Moulin (sebastien.biston-moulin@cnrs.fr)

Collaborateurs : Christophe Thiers / Anaïs Tillier / Cédric Larcher / Gabriella Dembitz / Charlie Labarta / Jérémy Hourdin / Abraham Fernandez Pichel

Contributions :
Ali Abdelhalim Ali (94) R. Betbeze (277) S. Biston-Moulin (727) S. Cassor-Pfeiffer (135) L. Cagnard (208) M. Claude (288) L. Coulon (60) E. Dalino (224) G. Dembitz (324) D. Devauchelle (2) A. Fernandez Pichel (67) T. Fignon (339) E. Fournie (146) M. Gabolde (2) L. Gabolde (2) Mohamed Gamal Rashed (49) M. Gervason (308) M. Habachy (85) F. Hamonic (90) J. Hourdin (1261) M.-P. Jung (276) Ch. Labarta (1257) Fr. Labrique (94) C. Larcher (798) M. Louys (257) D. Metawi (4) E. Panaite (270) A.-H. Perrot (87) R. Pietri (99) R. Preys (32) E. Pulicani (307) Mohamed Raafat Abbas (4) L. Rouviere (164) Ch. Salvador (360) Chr. Thiers (139) A. Tillier (792) Gh. Widmer (2)

Labex ARCHIMEDE – ANR-11-LABX-0032-01
CFEETK – Centre Franco-Égyptien d'Étude des Temples de Karnak – MEA / USR 3172 du CNRS
Équipe ENiM – Égypte Nilotique et Méditerranéenne – UMR 5140 – CNRS / Université Paul Valéry – Montpellier III



4 100 121 visites - 468 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.