Bandeau (Opet 264-265) - Auguste - (KIU 3938)



Datation: Époque romaine / Auguste

Matière : Grès.

La première partie du texte est identique à celle du bandeau supérieur de la face nord (Opet 232 = KIU 3946).

Inscription

1 ʿnḫ ḥr Ṯmȝ-ʿ-ḥw-ḫȝswt-wr-pḥty-nḫt-Bȝqt-ḥqȝ-ḥqȝw-stp~n-Nwn-wr rd⸗tw n⸗f jȝwt nyt Šw nst nyt Gb jṯ~n⸗f jmyt-pr nyt Wnn-nfr-mȝʿ-ḫrw ʿq⸗f Tȝ-mrj hrw⸗w mnfȝt m ḥʿʿwt nṯrw nṯrwt jṯ m sḫm⸗f mj Rʿ psḏ m ȝḫt sr~n⸗f hȝw ʿšȝ ẖr nfrw ḫw~n⸗f ʿwt nṯryt smn~n⸗f hpw mj Ḏḥwty ʿȝ ʿȝ sbty m bjȝyt ḥȝ Bȝqt jr~n⸗f ẖnw ʿȝ wr r Hrm nswt bjty [nb] [Tȝwy] [Ȝwtkrtr] [sȝ] [Rʿ] [nb] [ḫʿw] Kysrs ʿnḫ ḏt nṯr nfr ḥqȝ m pḏt psḏt nswt nsyw nyw ḫtmn tȝ r-ȝw⸗f m nḏt n kȝ⸗f jty n wn ḥr ḫy⸗f stp~n [...] n⸗f [...]⸗f [...] sjȝ ḫnt ẖt n pr⸗f m swḥt ṯn sw šȝw ḥr msḫnt⸗f jwʿ mnḫ [...]⸗f [...] ḥqȝ psšty ḫnp wrrt ʿḥʿ m nswt sgrḥdr bṯnw⸗f ḥȝ Wȝḏ-wr nmt Šʿy ḫb jnw m Tȝwy-Sṯt ṯmȝ ʿ nb pḥty sḫr ḫftyw⸗f jr ȝḫw n nṯr⸗f rʿ nb nrw⸗f sḫm m-ḫt Ḥryw-šʿy ḥryt⸗f pẖr m Ḫnty-š qȝ rn pw pḥ~n⸗f ḥrt bȝw⸗f sn⸗tj m-ḫt Tȝwy rwḏ ȝm~n⸗f bȝgsw mȝj [...] m ȝt⸗f nḏty mnḫ ny jt⸗f Wsjr dr mḥ ny mwt⸗f Ȝst nḫw nfr ny Jdbw-Ḥr m [...] nṯrw nṯrwt [...] jn pḥwy [...] ... [...] Kysrs [ʿnḫ] ḏt jr~n⸗f mnw⸗f n jt⸗f šps Wsjr Wnn-nfr-mȝʿ-ḫrw nswt nṯrw mwt⸗f Jpt wrt mst nṯrw bẖ⸗s nṯr ... ? wḥʿ~n⸗f wȝwȝt m ḥwt-nṯr Jpt wrt m jnr ḥḏ nfr ny ʿȝt rwḏt sʿḥʿ~n⸗f jwnn⸗sn ḏsr~n[⸗f] ȝḫt⸗sn ? smnḫ~n⸗f ḥwt-nṯr⸗sn⸗s r nfr wsḫ⸗s r mnḫ jrw⸗s nb r-tp-ḥsb ḏsr⸗tj m nbw qn⸗tj m ẖkrw sẖkr⸗tj m ʿȝwt špswt ʿȝwy⸗s m ʿš nfr ny Ḫnty-š nbd m ḥmt Sṯt ḫpww jryw m ḏʿm mȝwt⸗s tkn r ḥrt ḫt m m jrt r nfr ȝẖʿ r mnḫ m kȝt qsty ḥwt-nbw jm⸗s r ms ʿẖmw r grg ḫmw m gsw-prw sʿḥʿ~n⸗f sšmw nyw nṯrw nṯrwt m jwnn nb m-ḫnt Jdbw-Ḥr [...] ... [...]


Bibliographie sélective

Inventaire , KIU 3938.
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak, BiAeg 11, 1958, p. 264-265 .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak II, BiAeg 12, 1962, pl. 32-35 .
E. OTTO, Gott und Mensch nach den ägyptischen Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit, AHAW 1, 1964, p. 146 .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak III. Traduction intégrale des textes rituels. Essai d’interprétation, BiAeg 13, 1968, p. 119-121 .
J. BERGMAN, Ich bin Isis. Studien zum memphitischen Hintergrung der griechischen Isisaretalogien, Acta Universitatis Upsaliensis 3, 1968, p. 154, n. 8 .
A. GUTBUB, Textes fondamentaux de la théologie de Kom Ombo, BdE 47/1, 1973, p. 397, n. f .
J.-Cl. GRENIER, « Le protocole pharaonique des Empereurs romains (Analyse formelle et signification historique) », RdE 38, 1987, p. 82 n. 8 ; 93 n. 62 ; 93-98 (version 1) .
Fr. HERKLOTZ, Prinzeps und Pharao. Der Kult des Augustus in Ägypten, Oikumene 4, 2007, p. 414 .

Ressource(s) en ligne

Thesaurus Linguae Aegyptiae (Il est nécessaire de s’identifier préalablement).




Auteur(s) de la notice : Anaïs Tillier.

Avec des contributions de Christophe Thiers, Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

1 199 consultations.

Création de la fiche : 18/06/2014. Dernière modification : 18/05/2017

Index 113 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 97 attestation(s)

1 ȝmm « Empoigner, saisir » (vb.) : l. 1

1 ȝẖʿ « Griffer, gratter, inscrire » (vb.) : l. 1

1 jȝwt « Fonction, métier » (sub.) : l. 1

1 jwʿ « Héritier » (sub.) : l. 1

1 jwnn « Sanctuaire iounen » (sub.) : l. 1

1 jmyt-pr « État des biens, inventaire » (sub.) : l. 1

1 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 1

1 jnr « Pierre, bloc » (sub.) : l. 1

1 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1

1 jrw « Forme, aspect, image » (sub.) : l. 1

1 jt « Père » (sub.) : l. 1

1 jty « Souverain, seigneur, prince » (sub.) : l. 1

1 jṯj « Prendre, saisir, s’emparer » (vb.) : l. 1

1 ʿȝ « Vantail, battant » (sub.) : l. 1

1 ʿȝt « Minéral précieux, pierre dure » (sub.) : l. 1

1 ʿwt « Bétail, animaux, petit bétail » (sub.) : l. 1

1 ʿnḫ « Vivre » (vb.) : l. 1

1 ʿẖm « Image divine » (sub.) : l. 1

1 ʿš « Pin âch » (sub.) : l. 1

1 ʿq « Entrer » (vb.) : l. 1

1 wȝwȝt « Corde » (sub.) : l. 1

1 wrt « Grande » (sub.) : l. 1

1 wḥʿ « Délier, expliquer » (vb.) : l. 1

1 wsḫ « Largeur » (sub.) : l. 1

1 bȝw « Puissance » (sub.) : l. 1

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 1

1 bẖ « Enfanter » (vb.) : l. 1

1 bṯnw « Rebelles » (sub.) : l. 1

1 pḥ « Atteindre, attaquer » (vb.) : l. 1

1 pḥty « Force, puissance » (sub.) : l. 1

1 pẖr « Circuler, retourner, entourer » (vb.) : l. 1

1 psšt « Part, portion » (sub.) : l. 1

1 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 1

1 mȝwt « Rayons de lumière » (sub.) : l. 1

1 mj « Comme » (prep.) : l. 1

1 mwt « Mère » (sub.) : l. 1

1 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 1

1 mnfȝt « Troupe » (sub.) : l. 1

1 msj « Mettre au monde, créer, façonner » (vb.) : l. 1

1 ny « De » (prep.) : l. 1

1 nbw « Or » (sub.) : l. 1

1 nbd « Tresser, enrouler, entrelacer » (vb.) : l. 1

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 1

1 nmt « Parcourir, se déplacer » (vb.) : l. 1

1 nrw « Terreur, effroi » (sub.) : l. 1

1 nḫw « Protecteur » (sub.) : l. 1

1 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 1

1 nswt « Roi » (sub.) : l. 1

1 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 1

1 nṯrt « Déesse » (sub.) : l. 1

1 nṯry « Divin » (adj. épithète) : l. 1

1 nḏty « Protecteur » (sub.) : l. 1

1 r « Pour, vers » (prep.) : l. 1

1 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 1

1 rwḏt « Pierre dure, grès, quartzite » (sub.) : l. 1

1 rn « Nom » (sub.) : l. 1

1 hp « Loi, directive » (sub.) : l. 1

1 hrw « Se réjouir, être content » (vb.) : l. 1

1 ḥwt-nṯr « Temple » (sub.) : l. 1

1 ḥʿʿwt « Joie, liesse » (sub.) : l. 1

1 ḥmt « Cuivre » (sub.) : l. 1

1 ḥr Nom d’Horus, élément de titulature royale (sub.) : l. 1

1 ḥrt « Ciel » (sub.) : l. 1

1 ḥryt « Crainte, effroi (que l’on inspire) » (sub.) : l. 1

1 ḥqȝ « Souverain, roi » (sub.) : l. 1

1 ḥḏ « Blanc, brillant, lumineux » (adj. épithète) : l. 1

1 ḫwj « Protéger, garder » (vb.) : l. 1

1 ḫbj « Percevoir, collecter » (vb.) : l. 1

1 ḫfty « Ennemi » (sub.) : l. 1

1 ḫm « Sanctuaire, chapelle » (sub.) : l. 1

1 ḫtj « Graver, inscrire » (vb.) : l. 1

1 ẖkr « Ornement » (sub.) : l. 1

1 sʿḥʿ « Ériger, dresser » (vb.) : l. 1

1 swḥt « Œuf, progéniture » (sub.) : l. 1

1 sbty « Mur, rempart » (sub.) : l. 1

1 smn « Établir, fixer » (vb.) : l. 1

1 smnḫ « Parfaire, améliorer » (vb.) : l. 1

1 sḫm « Puissance, autorité » (sub.) : l. 1

1 sḫr « Faire tomber, renverser » (vb.) : l. 1

1 sẖkr « Orner, embellir, équiper » (vb.) : l. 1

1 « Écrit, document » (sub.) : l. 1

1 sšmw « Manifestations, statue, image » (sub.) : l. 1

1 sgrḥ « Calmer » (vb.) : l. 1

1 stp « Choisir, élire » (vb.) : l. 1

1 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 1

1 kȝt « Travail, construction » (sub.) : l. 1

1 grg « Fonder, organiser » (vb.) : l. 1

1 gsw-prw « Temples, sanctuaires » (sub.) : l. 1

1 tkn « Approcher, atteindre » (vb.) : l. 1

1 ṯmȝ « Puissant, vaillant » (adj. régissant un substantif) : l. 1

1 dr « Éloigner, repousser » (vb.) : l. 1

1 ḏʿm « Électrum » (sub.) : l. 1

1 ḏsr « Séparer, singulariser » (vb.) : l. 1

Éléments de titulature royale 2 attestation(s)

1 Auguste, nom de fils de Rê : l. 1

1 Auguste, nom d’Horus : l. 1


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 28 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 56 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 4 attestations





Employé pour régir un substantif 1 attestations





Employé comme préposition 4 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 8 attestations




Répartition des toponymes 6 attestations





Autre territoire, localité ou ethnique étrangers 1 attestations




Aire géographique 5 attestations





Répartition des titulatures 2 attestations





Nom d’Horus 1 attestations




Nom de fils de Rê 1 attestations






6 904 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 517 uniques dans le projet Karnak.

5 409 568 visites - 2 954 visite(s) aujourd’hui - 4 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.