Consécration de la grande offrande Scène 07.n - (KIU 4453)



Datation: XXe dynastie / Ramsès III

Matière : Grès.

Inscription


Titre
1 smȝʿ ʿȝbt ʿȝt n jt⸗j šps Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḫnty Jpt-swt

2 [...] m ḥnqt ḏbʿw m ȝpdw mȝʿ wʿb n ⸗k

3 [...] ... [...] pȝy⸗k ḥtp ʿȝ šps

4 wr ḏfȝw nty

5 mn m-bȝḥ⸗k n rʿ nb

6 jr~n n⸗k ⸗k mry⸗k

7 nty mn ḥr nst⸗k


Le roi
8 nswt bjty nb Tȝwy Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

9 Rʿ nb ḫʿw Rʿ-ms-sw-ḥqȝ-Jwnw

10 ʿnḫ ḏd wȝs ȝwt-jb nbt snb nb ḥȝ⸗f nb mj Rʿ ḏt

11 wnn nswt nb Tȝwy Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn Rʿ nb ḫʿw Rʿ-ms-sw-ḥqȝ-Jwnw ḫʿw m nswt bjty Šmʿw Mḥw mj jt⸗f Rʿ-Ḥr-Ȝḫty


Amon
12 ḏd-mdw jn Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy

13 ⸗j mry⸗j nb Tȝwy Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

14 nfr⸗wy mnw jr~n⸗k jb⸗j ḥtp r⸗sn

15 wnn Rʿ wbn ḥr ḥtp jw mnw⸗k

16 mn m Jpt-swt r ḏt


Mout
17 ḏd-mdw jn Mwt wrt nbt

18 Jšrw


Khonsou
19 ḏd-mdw jn Ḫnsw m Wȝst

20 Nfr-?tp nṯr ʿȝ nb ȝwt-jb

21 d~n⸗j n⸗k ʿnḫ ḏd wȝs nb mj Rʿ


Nekhbet
22 [Nḫbt] [ḥḏt] Nḫn

23 d⸗s ʿnḫ ḏd wȝs


Bibliographie sélective

PM II2, p. 34 (122).
G. LEGRAIN, Les temples de Karnak. Fragment du dernier ouvrage de Georges Legrain, Directeur des Travaux du Service des Antiquités de l’Égypte, Bruxelles, 1929, p. 122 .
THE EPIGRAPHIC SURVEY, Reliefs and Inscriptions at Karnak — Volume II. Plates 79-125. Ramses III’s Temple within the Great Inclosure of Amon, Part II, and Ramses III’s Temple in the Precinct of Mut, OIP 35, 1936, pl. 94 .
H.H. NELSON, « Three Decrees of Ramses III from Karnak », JAOS 56, 1936, pl. III, p. 236 .
P. GRANDET, Le Papyrus Harris I (BM 9999) 1-2, BdE 109, 1994, p. 27 , n. 118 .




Auteur(s) de la notice : Mélie Louys.

Avec des contributions de Sébastien Biston-Moulin, Charlie Labarta

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

10 consultations.

Création de la fiche : 22/01/2015. Dernière modification : 13/10/2017

Index 140 attestation(s)

Vocabulaire 112 attestation(s)

2 ȝwt-jb « Joie, bonheur » (sub.) : l. 10, l. 20

1 ȝpd « Oiseau, volaille » (sub.) : l. 2

1 jw Particule énonciative (part.) : l. 15

1 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 14

3 jn « Par » (prep.) : l. 12, l. 17, l. 19

2 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 6, l. 14

2 jt « Père » (sub.) : l. 1, l. 11

2 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 1, l. 20

1 ʿȝbt « Offrande » (sub.) : l. 1

3 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 10, l. 21, l. 23

3 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 10, l. 21, l. 23

1 wbn « Se lever (du soleil), briller » (vb.) : l. 15

2 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 11, l. 15

1 wrt « Grande » (sub.) : l. 17

2 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 8, l. 11

3 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 11, l. 16, l. 19

1 m-bȝḥ « Devant, en présence de, face à » (prep.) : l. 5

3 mj « Comme » (prep.) : l. 10, l. 11, l. 21

3 mn « Demeurer, rester, établir » (vb.) : l. 5, l. 7, l. 16

2 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 14, l. 15

2 mry « Aimé de » (sub.) : l. 6, l. 13

5 n « À, pour » (prep.) : l. 1, l. 2, l. 5, l. 6, l. 21

7 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 1, l. 8, l. 9, l. 11, l. 12, l. 13, l. 20

1 nbt « Maîtresse, souveraine » (sub.) : l. 17

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 10, l. 21

3 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 1, l. 7, l. 12

2 nswt « Roi » (sub.) : l. 8, l. 11

2 nty Pronom relatif (pronom) : l. 4, l. 7

1 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 20

2 r « Pour, vers » (prep.) : l. 14, l. 16

1 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 5

2 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 21, l. 23

1 ḥȝ « Derrière, autour » (prep.) : l. 10

1 ḥnqt « Bière » (sub.) : l. 2

2 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 7, l. 15

1 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 14

1 ḫʿj « Paraître, apparaître, se lever » (vb.) : l. 11

2 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 9, l. 11

1 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 1

4 « Fils » (sub.) : l. 6, l. 9, l. 11, l. 13

1 « Protection » (sub.) : l. 10

1 smȝʿ « Faire étaler, consacrer (une offrande) » (vb.) : l. 1

1 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 10

1 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 1

1 « Ka » (sub.) : l. 2

1 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 10

1 ḏt « Éternité » (sub.) : l. 16

1 ḏfȝw « Aliments, nourriture » (sub.) : l. 4

3 ḏd-mdw « Dire, prononcer une formule » (vb.) : l. 12, l. 17, l. 19

3 ḏd « Durée, stabilité » (sub.) : l. 10, l. 21, l. 23

Éléments de titulature royale 5 attestation(s)

3 Ramsès III, nom de couronnement : l. 8, l. 11, l. 13

2 Ramsès III, nom de fils de Rê : l. 9, l. 11


Nuage de mots


Répartition des éléments de la phrase





5 172 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 9 979 uniques dans le projet Karnak.


Responsable du projet : Sébastien Biston-Moulin (sebastien.biston-moulin@cnrs.fr)

Collaborateurs : Christophe Thiers / Anaïs Tillier / Cédric Larcher / Gabriella Dembitz / Charlie Labarta / Jérémy Hourdin / Abraham Fernandez Pichel

Contributions :
Ali Abdelhalim Ali (94) R. Betbeze (277) S. Biston-Moulin (727) S. Cassor-Pfeiffer (135) L. Cagnard (208) M. Claude (288) L. Coulon (60) E. Dalino (224) G. Dembitz (324) D. Devauchelle (2) A. Fernandez Pichel (67) T. Fignon (339) E. Fournie (146) M. Gabolde (2) L. Gabolde (2) Mohamed Gamal Rashed (49) M. Gervason (308) M. Habachy (85) F. Hamonic (90) J. Hourdin (1261) M.-P. Jung (276) Ch. Labarta (1257) Fr. Labrique (94) C. Larcher (798) M. Louys (257) D. Metawi (4) E. Panaite (270) A.-H. Perrot (87) R. Pietri (99) R. Preys (32) E. Pulicani (307) Mohamed Raafat Abbas (4) L. Rouviere (164) Ch. Salvador (360) Chr. Thiers (139) A. Tillier (792) Gh. Widmer (2)

Labex ARCHIMEDE – ANR-11-LABX-0032-01
CFEETK – Centre Franco-Égyptien d'Étude des Temples de Karnak – MEA / USR 3172 du CNRS
Équipe ENiM – Égypte Nilotique et Méditerranéenne – UMR 5140 – CNRS / Université Paul Valéry – Montpellier III



4 102 787 visites - 144 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.