04.n - Amenhotep II - (KIU 4475)



Datation: XVIIIe dynastie / Amenhotep II

Matière : Grès.

Inscription


Frise de cartouches
1 ʿȝ-ḫprw-Rʿ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqȝ-Wȝst ʿȝ-ḫprw-Rʿ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqȝ-Wȝst ʿȝ-ḫprw-Rʿ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqȝ-Wȝst ʿȝ-ḫprw-Rʿ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqȝ-Wȝst


Bandeau
2 ʿnḫ ḥr Kȝ-nḫt-wr-pḥty nbty Wsr-fȝw-sḫʿ-m-Wȝst ḥr-nbw Jṯ-m-sḫm⸗f-m-tȝw-nbw nṯr nfr mjty Rʿ tjt ḏsrt nyt Jtm Jmn mstyw⸗f sḫʿt⸗f m Jpt-swt rd~n⸗f sw r nswt ʿnḫw r jrt mrrt ⸗f nḏty⸗f gm ȝḫt mnwy ʿȝ bjȝyt qmȝ rḫ šsȝ m jrt ḥmww-jb mj rsy jnb⸗f nswt nsyw ḥqȝ ḥqȝw pr-ʿ nn twt n⸗f nb šfyt m tȝw rsyw wr ḥryt m pḥ-Sṯt jw n⸗f nb m ksw wrw⸗sn fʿ ẖr mȝʿw⸗sn nswt bjty ʿȝ-ḫprw-Rʿ dw ʿnḫ nb nḫt jṯ nb sʿȝ~n Jmn ḫpš⸗f jw n⸗f wrw Mṯn jnw⸗sn

3 ḥr psḏ⸗sn r dbḥ ḥtpw ḥm⸗f sbtw ṯȝw⸗f nḏm ny ʿnḫ sp qn n pȝwt sḏm⸗f ḏr hȝw rmṯ nṯrw ḫȝst tn ḫmt~n Kmt ḥr snmḥ n nṯr nfr jn jt⸗j wḏ jr⸗j st Jmn qmȝ nfrw rd~n⸗f wj r sȝw pn rḫ~n⸗f ḫrp⸗j n⸗f sw sjp~n⸗f n⸗j wnt ḫr⸗f sḥḏt jrt tpyt⸗f tȝw nbw ḫȝst nbt šnnt nbt Šn-wr jw⸗sn n⸗j m wȝḥ-tp mj nḏt nbt nyt ḥm⸗j Rʿ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqȝ-Wȝst ʿnḫ ḏt wʿ rs-tp ms nṯrw jr~n⸗f m mnw⸗f n jt⸗f Jmn jrt n⸗f wȝḏw špsw n wȝḏyt rsyt bȝk m ḏʿm r ʿȝt wrt m kȝwt nḥḥ jr~n⸗j n⸗f mnw m

4 tnt nfr st r pȝwt ḫpr d~n⸗j ḥȝw ḥr wnt m-bȝḥ sn~n⸗j jrt~n ḏrtyw dhn~n⸗f wj r nb rḫyt jw⸗j m ḥwn jmy sš rd~n⸗f n⸗j psšt nbwy d⸗f ḥtp ḥm⸗j ṯnṯȝt twt jrt sp ny ȝḫt n jt⸗f ḥtp~n⸗j ḥr nst⸗f d~n⸗f n⸗j ḥr ndbwt⸗f nn rqw⸗j m tȝw nbw jr~n⸗j n⸗f ḫm m nbw sȝṯw⸗f m ḥḏ jr~n⸗j n⸗f wdḥw ʿšȝw nfr sw r ẖwt sbȝw pr-ḥḏ⸗f ʿrf n⸗f špss m jnw ny ḫȝswt nbwt šnwt⸗f ḥr ngsgs sšr wbn ḥr jnbw wȝḥ~n⸗j n⸗f ḥtp-nṯr srwḏ~n⸗j ḫw ms wj jr~n⸗f Rʿ Jmn-ḥtp-nṯr-ḥqȝ-Wȝst dw ʿnḫ ḏd wȝs mj Rʿ ḏt


Bibliographie sélective

Inventaire , KIU 4475.
PM II2, p. 80 (205).
Urk. IV, 1323-30.
J. DÜMICHEN, Historische Inschriften Altägyptischer Denkmäler II, Leipzig, 1869, pl. XXXVIII B
J. de ROUGÉ, Inscriptions hiéroglyphiques copiées en Égypte pendant la mission scientifique de M. le Vicomte Emmanuel de Rougé, vol. 3, Études égyptologiques 11, 1877, pl. CLXXVII-CLXXVIII
K. PIEHL, « Sur l’origine des colonnes de la salle des caryatides du grand temple de Karnak », dans Actes du sixième congrès International des Orientalistes, tenu en 1883 à Leide. Quatrième partie, Leyde, 1885, p. 212-8 .
L. BORCHARDT, Zur Baugeschichte des Amonstempels von Karnak, UGAÄ 5, 1905, p. 42-5 .
B. CUMMING, Egyptian historical records of the later Eighteenth Dynasty 1, Translated into English from the original hieroglyphic text as published in W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, Heft 17-19, Warminster, 1982, p. 39-40 .
R.A. SCHWALLER DE LUBICZ, The Temples of Karnak, Londres, 1999, pl. 111 .
J.-Fr. CARLOTTI, L. GABOLDE, « Nouvelles données sur la Ouadjyt », Karnak 11, 2003, p. 262sqq .




Auteur(s) de la notice : Marion Claude.

Avec des contributions de Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

837 consultations.

Création de la fiche : 22/01/2015. Dernière modification : 07/05/2017

Index 162 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 145 attestation(s)

1 ȝḫt « Ce qui est utile » (sub.) : l. 2

1 jw Particule énonciative (part.) : l. 4

1 jn « Par » (prep.) : l. 3

2 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 2, l. 4

1 jnb « Mur, enceinte, édifice, bâtiment » (sub.) : l. 2

3 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 2, l. 3, l. 4

2 jt « Père » (sub.) : l. 3, l. 4

1 jṯj « Prendre, saisir, s’emparer » (vb.) : l. 2

1 ʿnḫ « Vivre » (vb.) : l. 2

2 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 2, l. 4

1 ʿnḫw « Vivants » (sub.) : l. 2

1 ʿrf « Enfermer, envelopper » (vb.) : l. 4

1 wȝḥ « Placer, établir, instituer » (vb.) : l. 4

1 wȝḥ-tp « Soumission » (sub.) : l. 3

1 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 4

1 wȝḏ « Colonne » (sub.) : l. 3

1 wȝḏyt « Salle, portique à colonne ouadj » (sub.) : l. 3

2 wj Pronom dépendant, première personne singulier (pronom) : l. 3, l. 4

1 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 4

1 wr « Grand, important » (adj. régissant un substantif) : l. 2

1 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 2

1 wrt « Grandement, extrêmement » (adv.) : l. 3

1 wdḥw « Table d’offrandes, dressoir » (sub.) : l. 4

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 2

1 bjȝyt « Action extraordinaire, merveilleuse » (sub.) : l. 2

1 pȝwt « Origine, temps primordiaux » (sub.) : l. 4

1 pn Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 3

1 pr-ʿ « Valeureux, vaillant » (sub.) : l. 2

1 pr-ḥḏ « Trésor » (sub.) : l. 4

1 psšt « Part, portion » (sub.) : l. 4

1 psḏ « Dos » (sub.) : l. 3

3 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 m-bȝḥ « Avant, auparavant » (adv.) : l. 4

1 mȝʿw « Présent, tribut » (sub.) : l. 2

3 mj « Comme » (prep.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 mjty « Semblable, égal » (sub.) : l. 2

1 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 3

1 mnwy « Riche en monument » (sub.) : l. 2

1 mstyw « Rejeton, héritier » (sub.) : l. 2

2 n « À, pour » (prep.) : l. 2, l. 4

1 n Particule négative (part.) : l. 4

3 ny « De » (prep.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 4

1 nbty Nom de Nebty, élément de titulature royale (sub.) : l. 2

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 3, l. 4

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 2

1 nḥḥ « Temps neheh » (sub.) : l. 3

1 nḫt « Force, vigueur » (sub.) : l. 2

1 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 4

1 nswt « Roi » (sub.) : l. 2

1 ngsgs « Déborder » (vb.) : l. 4

2 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 2, l. 3

1 ndbwt « Fondations, assises » (sub.) : l. 4

1 nḏt « Sujets (du roi) » (sub.) : l. 3

1 nḏty « Protecteur » (sub.) : l. 2

3 r « Pour, vers » (prep.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 rḫ « Savoir, connaître, comprendre, reconnaître » (vb.) : l. 3

1 rḫ « Savoir, connaissance » (sub.) : l. 2

1 rḫyt « Gens » (sub.) : l. 4

1 rsy « Méridional, du sud » (adj. épithète) : l. 3

1 rqw « Opposant, rebelle » (sub.) : l. 4

3 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 hȝw « Époque » (sub.) : l. 3

1 ḥȝw « Excédent, supplément » (sub.) : l. 4

1 ḥwn « Jeune, adolescent » (sub.) : l. 4

2 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 3, l. 4

1 ḥr Nom d’Horus, élément de titulature royale (sub.) : l. 2

1 ḥr-nbw Nom d’Horus d’Or, élément de titulature royale (sub.) : l. 2

2 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 3, l. 4

1 ḥryt « Crainte, effroi (que l’on inspire) » (sub.) : l. 2

1 ḥqȝ « Souverain, roi » (sub.) : l. 2

1 ḥtp-nṯr « Offrande divine » (sub.) : l. 4

1 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 4

1 ḥḏ « Argent (métal) » (sub.) : l. 4

2 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 3, l. 4

1 ḫpr « Venir à exister, advenir, se transformer » (vb.) : l. 4

1 ḫpš « Bras, force, puissance » (sub.) : l. 2

1 ḫm « Sanctuaire, chapelle » (sub.) : l. 4

1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 2

3 « Fils » (sub.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 sȝṯw « Sol » (sub.) : l. 4

1 sjp « Attribuer, confier, assigner » (vb.) : l. 3

1 sʿȝj « Agrandir, accroître » (vb.) : l. 2

2 sw Pronom dépendant, troisième personne masculin singulier (pronom) : l. 2, l. 4

1 sbtw « Afin que » (prep.) : l. 3

2 sp « Fois, occasion » (sub.) : l. 3, l. 4

1 snj « Rivaliser, imiter, dépasser » (vb.) : l. 4

1 snmḥ « Prier, implorer » (vb.) : l. 3

1 srwḏ « Consolider, restaurer, renforcer » (vb.) : l. 4

1 sḫʿj « Faire paraître, couronner » (vb.) : l. 2

1 sšr « Céréales » (sub.) : l. 4

1 šfyt « Renommée, crainte, prestige » (sub.) : l. 2

1 šnwt « Grenier » (sub.) : l. 4

1 šsȝ « Être sage, expérimenté » (vb.) : l. 2

1 qmȝ « Créer, façonner » (vb.) : l. 3

1 « Ka » (sub.) : l. 2

1 ksw « Prosternation » (sub.) : l. 2

1 gmj « Trouver, découvrir » (vb.) : l. 2

3 « Pays, terre » (sub.) : l. 2, l. 3, l. 4

1 tjt « Image, forme » (sub.) : l. 2

1 tn Pronom démonstratif féminin singulier (pronom) : l. 3

1 ṯȝw « Souffle, vent, air » (sub.) : l. 3

1 ṯnṯȝt « Estrade tjentjat » (sub.) : l. 4

1 dhn « Promouvoir, désigner » (vb.) : l. 4

1 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 4

1 ḏʿm « Électrum » (sub.) : l. 3

1 ḏr « Depuis » (prep.) : l. 3

1 ḏrtyw « Ancêtres » (sub.) : l. 4

1 ḏsr « Singulier » (adj. épithète) : l. 2

1 ḏd « Durée, stabilité » (sub.) : l. 4

Théonymes et désignations divines 6 attestation(s)

2 Jmn Amon : l. 2, l. 3

1 Jtm Atoum : l. 2

3 Rʿ : l. 2, l. 3, l. 4


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 24 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 76 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 5 attestations





Employé pour régir un substantif 1 attestations





Employé comme adverbe 3 attestations





Employé comme préposition 20 attestations





Employé comme particule 2 attestations





Employé comme pronom 6 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 6 attestations




Répartition des toponymes 3 attestations





Nom de monument 1 attestations




Aire géographique 1 attestations





Répartition des titulatures 8 attestations





Nom d’Horus 1 attestations




Nom de Nebty 1 attestations




Nom d’Horus d’Or 1 attestations




Nom de couronnement 2 attestations




Nom de fils de Rê 3 attestations






6 842 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 500 uniques dans le projet Karnak.

5 135 173 visites - 366 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.