Accomplir l’encensement Scène Nord (4) - (KIU 4856)



Datation: Époque ptolémaïque / Ptolémée Philométor

Matière : Grès.

Inscription


Titre
1 jrt snṯr ḏd-mdw jy~n⸗j ḫr⸗k Jmn-Rʿ nṯr [ʿȝ] qd nḥpw jn⸗j n⸗k snṯr

2 pr m Kbn mnwr ḫpr m nṯr Šmʿw Mḥw m [...] m Nḫb jrt Ḥr ḫntyt Fʿg

3 sṯy⸗s r⸗k jdt⸗s r ḥʿw⸗k wḥm⸗s nḏm ḫr ḥm⸗k twt js H̱nmw jr ẖnmww qmȝ swḥt sʿnḫ ṯȝw


Le roi
4 nswt bjty Jwʿ-nṯrwy-prwy-stp~n-Ptḥ-Ḫprj-jr-Mȝʿt-Jmn-Rʿ

5 Rʿ Ptwlmys-ʿnḫ-ḏt-mry-Ptḥ

6 nṯr mry mwt⸗f

7 mw nṯry ny Wtṯ-nṯrw pʿpʿ~n Jmyt-njwt⸗s m Nḫn

8 ʿnḫ wȝs nb ḥȝ⸗f mj Rʿ ḏt

9 nswt bjty wbn m štȝt prt ȝḫt nyt Wn-šps [⸗f] ⸗f


Amon-Rê
10 ḏd-mdw jn Jmn-Rʿ mwt⸗f ḥry st⸗f wrt nswt nṯrw ḥry-tp

11 psḏt ʿȝtšwty ʿb ⸗tj m nfrw⸗f Ḫprj n pȝ~n⸗f bnbn

12 wsn jr nḏmnḏm njk ḥry nfrwt wtṯ ʿȝ nḫt mṯȝ

13 sṯ~n⸗f tm sp m nṯrw rmṯ ʿwt nbw

14 d⸗j n⸗k ḫʿ m nswt ḥr st Ḥr bjty~n⸗k šnw ny jfdw

15 sʿšȝ⸗j ḏȝmwt [⸗k] [...] r-ʿ ḏt jnw⸗k ḏrw nḥḥ


Isis
16 ḏd-mdw jn Ȝst wrt mwt nṯr bjkt mryt nṯr ʿȝ rn wr

17 m-ḥȝt nṯrwt ḥnwt njwwt nbt spȝwt smn⸗tw sḫmwt [n] ⸗s

18 n hb ʿḥ m ḫm⸗s ḫʿ nb ẖr st-rȝ⸗s

19 d⸗j n⸗k jȝwt mnḫt nty m-ʿ⸗j jmyt-pr nyt Wsjr

20 d⸗j n⸗k stp-sȝ ḥr jrt ḫʿ⸗k jm⸗f kḥkḥ⸗k m ḫnt⸗f m snb ʿnḫ


Colonne marginale
21 nswt bjty wtṯ m-ḥȝt sḫpr wnnwt nbwt m mw⸗f jtn nfr ny mfkȝt mḥ pt m jmȝw⸗f bjk nḫt ṯḥn ḫʿw ʿḥʿ m nswt ḫr nḥḥ Jmn-Rʿ Ḫprj Mnw mwt⸗f ḫnty Jpt-swt ʿn ḫʿw r nṯrw nbw


Bibliographie sélective

PM II2, p. 42 (148a, III).
Urk. VIII, n° 134 .
D. KLOTZ, Caesar in the City of Amun. Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes, MRE 15, 2012, p. 144 n. 851, 852, 854, 855, 856, 858, p. 145 n. 862, 863, 868 .
M. BROZE, R. PREYS, La porte d’Amon. Le deuxième pylône de Karnak I. Études et relevé épigraphique (Ka2Pyln nos 1-33), TravCFEETK, BiGen 63, 2021, p. 50-54, p. 176-177 .




Auteur(s) de la notice : René Preys.

Avec des contributions de Christophe Thiers

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

246 consultations.

Création de la fiche : 05/03/2015. Dernière modification : 02/03/2021

Index 158 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 145 attestation(s)

1 ȝḫ « Utile, efficient, profitable » (adj. épithète) : l. 9

1 jȝwt « Fonction, métier » (sub.) : l. 19

1 jy « Venir » (vb.) : l. 1

1 jmyt-pr « État des biens, inventaire » (sub.) : l. 19

1 jmȝw « Éclat (du soleil) » (sub.) : l. 21

2 jn « Par » (prep.) : l. 10, l. 16

1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 1

1 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 15

1 jrt « Œil » (sub.) : l. 2

3 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1, l. 3, l. 12

1 jtn « Disque (solaire) » (sub.) : l. 21

2 ʿȝ « Grand » (adj. régissant un substantif) : l. 12, l. 16

1 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 11

1 ʿwt « Bétail, animaux, petit bétail » (sub.) : l. 13

2 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 8, l. 20

1 ʿḥ « Palais » (sub.) : l. 18

1 ʿḥʿ « Se tenir debout, s’arrêter » (vb.) : l. 21

1 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 8

2 wr « Grand, important » (adj. épithète) : l. 10, l. 16

1 wrt « Grande » (sub.) : l. 16

3 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 4, l. 9, l. 21

1 bjty « Régner » (vb.) : l. 14

1 bjk « Faucon » (sub.) : l. 21

1 pt « Ciel » (sub.) : l. 21

1 pȝw « Avoir fait dans le passé » (vb.) : l. 11

1 pʿpʿ « Mettre au monde » (vb.) : l. 7

1 prj « Sortir » (vb.) : l. 2

1 prt « Graine, semence » (sub.) : l. 9

1 psḏt « Ennéade » (sub.) : l. 11

1 mj « Comme » (prep.) : l. 8

1 mw « Eau, liquide » (sub.) : l. 7

4 mwt « Mère » (sub.) : l. 6, l. 10, l. 16, l. 21

1 mfkȝt « Turquoise » (sub.) : l. 21

1 mnwr « Encens » (sub.) : l. 2

1 mnḫ « Efficient, efficace » (adj. épithète) : l. 19

1 mry « Aimé de » (sub.) : l. 6

1 mryt « Aimée de » (sub.) : l. 16

1 mḥ « Remplir, être rempli » (vb.) : l. 21

1 mṯȝ « Phallus » (sub.) : l. 12

4 ny « De » (prep.) : l. 7, l. 9, l. 19, l. 21

1 njwt « Ville » (sub.) : l. 17

1 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 18

1 nbt « Maîtresse, souveraine » (sub.) : l. 17

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 8, l. 13

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 21

1 nfrw « Excellence, perfection » (sub.) : l. 11

1 nḥḥ « Temps neheh » (sub.) : l. 15

1 nḫt « Être fort, puissant, victorieux » (vb.) : l. 12

4 nswt « Roi » (sub.) : l. 4, l. 9, l. 10, l. 14

7 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 1, l. 2, l. 6, l. 10, l. 13, l. 16, l. 21

1 nṯrt « Déesse » (sub.) : l. 17

1 nṯry « Divin » (adj. épithète) : l. 7

1 rmṯ « Hommes, gens » (sub.) : l. 13

1 rn « Nom » (sub.) : l. 16

3 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 14, l. 19, l. 20

1 hbj « Entrer, pénétrer » (vb.) : l. 18

1 ḥȝ « Derrière, autour » (prep.) : l. 8

1 ḥnwt « Souveraine, maîtresse » (sub.) : l. 17

1 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 14

1 ḥry-tp « Chef, supérieur » (sub.) : l. 10

1 ḫʿj « Paraître, apparaître, se lever » (vb.) : l. 18

1 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 21

1 ḫm « Ignorer, ne pas savoir » (vb.) : l. 18

1 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 21

1 ḫntyt « Qui est au devant, prééminente » (sub.) : l. 2

1 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 1

2 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 10, l. 14

1 st-rȝ « Discours, décision » (sub.) : l. 18

2 « Fils » (sub.) : l. 5, l. 19

1 « Protection » (sub.) : l. 8

1 sʿnḫ « Faire vivre, maintenir en vie » (vb.) : l. 3

1 sʿšȝ « Multiplier, accroître en nombre » (vb.) : l. 15

1 swḥt « Œuf, progéniture » (sub.) : l. 3

1 spȝt « Province, district » (sub.) : l. 17

1 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 20

1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 1

1 sḫpr « Créer, faire croître, élever » (vb.) : l. 21

1 stp-sȝ « Palais » (sub.) : l. 20

1 sṯy « Parfum, senteur » (sub.) : l. 3

1 šwt « Plume, plumage » (sub.) : l. 11

1 štȝt « Matrice, oeuf » (sub.) : l. 9

1 « Être haut, élevé » (vb.) : l. 3

1 qmȝ « Créer, façonner » (vb.) : l. 3

1 qd « Construire, tourner de la poterie » (vb.) : l. 1

1 « Ka » (sub.) : l. 17

3 « Taureau » (sub.) : l. 10, l. 12, l. 21

1 « Pays, terre » (sub.) : l. 21

1 tw Pronom suffixe, indéfini, troisième personne singulier (pronom) : l. 17

1 ṯḥn « Illuminer, réjouir » (vb.) : l. 21

1 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 8

3 ḏd-mdw « Dire, prononcer une formule » (vb.) : l. 1, l. 10, l. 16

Théonymes et désignations divines 8 attestation(s)

1 Ȝst Isis : l. 16

2 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 1, l. 10

1 Wsjr Osiris : l. 19

2 Rʿ : l. 5, l. 8

1 Ḫprj Khépri : l. 11

1 H̱nmw Khnoum : l. 3

Éléments de titulature royale 1 attestation(s)

1 Ptolémée Philométor, nom de fils de Rê : l. 5


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 28 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 72 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 9 attestations





Employé pour régir un substantif 2 attestations





Employé comme adverbe 1 attestations





Employé comme préposition 10 attestations





Employé comme pronom 1 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 8 attestations




Répartition des toponymes 4 attestations





Localité ou territoire égyptien 1 attestations




Nom de monument 1 attestations




Aire géographique 2 attestations





Répartition des titulatures 1 attestations






7 752 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 919 uniques dans le projet Karnak.

9 331 975 visites - 365 visite(s) aujourd’hui - 4 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.