Accomplir l’encensement et la libation Scène 19 - (KIU 568)



Datation: XXIXe dynastie / Psammouthis Usurpé par Achôris

Matière : Grès.

Le cartouche de Psammouthis (ligne 9) a été en partie effacé.

Inscription


Titre
1 jrt snṯr qbḥw n jt⸗f

2 Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḫnty Jpt-swt


Le roi
3 ḥr ʿȝ-pḥty-mʿr-spw

4 nṯr nfr nb Tȝwy H̱nm-Mȝʿt-Rʿ

5 Rʿ nb ḫʿw Hkr

6 mry (...) dw ʿnḫ mj Rʿ

7 ḏt


Derrière le roi
8 ʿnḫ ḏd wȝs [...]


Présentation du roi
9 ḏd-mdw jy nswt bjty Pȝ-šrj-ny-Mwt ḫr⸗k

10 Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy sḏfȝ⸗f ḫȝwwt⸗k mḥ⸗f pr⸗k

11 m rnpwt jʿb⸗f n⸗k wdḥw smȝ⸗f

12 n⸗k ḥtpwt mḥwt m ḫt nbt nfrt ḏt


Discours d’Amon (devant la barque)
13 ḏd-mdw jn Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḫnty Jpt-swt

14 ⸗j [mry⸗j] [...] dw [ʿnḫ] ḏt

15 [...] ... [...]


Discours d’Amon (derrière la barque)
16 wn pt wn mnw⸗k mj ȝḫt

17 nyt pt ʿḥʿw⸗k jdn jm ... ?⸗s ?

18 sʿḥ⸗k m nswt Tȝwy d~n⸗j n[⸗k] ḥb-sd

19 ʿšȝwt wrw r ḥqȝ šn [...]

20 nyt jdn tȝw nbw ḫȝswt nbwt [...]

21 dmḏ ẖr ṯbwty⸗k [...]

22 [...] jȝwt n [...]

23 [...] nb [...] n [...]

24 [...] ... [...]


Barque de Khonsou
25 ḏd-mdw Ḫnsw [m] Wȝst

26 Nfr-ḥtp bjk nb [...]

27 [...] nb Tȝwy

28 ... ?


Nekhbet
29 Nḫbt ḥḏt Nḫn nbt pt ḥnwt Tȝwy


Élément(s) visible(s) de la gravure antérieure :
1 : Wsr-Rʿ-[stp~n-Ptḥ]
2 : P(ȝ)-[šrj-(ny)-Mwt]

Bibliographie sélective

Inventaire , KIU 568.
PM II2, p. 23 (11).
G. DARESSY, « La chapelle de Psimaut et Hakoris à Karnak », ASAE 18, 1919, p. 46 .
Cl. TRAUNECKER, Fr. LE SAOUT, O. MASSON, La chapelle d’Achôris à Karnak II. Texte, Paris, 1981, p. 38-47 (19) et 49-50 .
Cl. TRAUNECKER, Fr. LE SAOUT, O. MASSON, La chapelle d’Achôris à Karnak II. Documents, Paris, 1981, pl. XI (19), p. 31 (A2) .




Auteur(s) de la notice : Jérémy Hourdin.

Avec des contributions de Anaïs Tillier, Sébastien Biston-Moulin, Christophe Thiers

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

2 641 consultations.

Création de la fiche : 15/01/2013. Dernière modification : 02/06/2016

Index 120 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 98 attestation(s)

1 ȝḫt « Horizon » (sub.) : l. 16

1 jy « Venir » (vb.) : l. 9

1 jʿb « Réunir, rassembler » (vb.) : l. 11

1 jn « Par » (prep.) : l. 13

1 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1

1 jt « Père » (sub.) : l. 1

2 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 6, l. 8

1 ʿḥʿw « Temps (de vie) » (sub.) : l. 17

1 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 8

1 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 16

1 wdḥw « Table d’offrandes, dressoir » (sub.) : l. 11

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 9

1 bjk « Faucon » (sub.) : l. 26

3 pt « Ciel » (sub.) : l. 16, l. 17, l. 29

1 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 10

3 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 11, l. 12, l. 18

2 mj « Comme » (prep.) : l. 6, l. 16

1 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 16

1 mry « Aimé de » (sub.) : l. 6

1 mḥ « Remplir, être rempli » (vb.) : l. 10

3 n « À, pour » (prep.) : l. 1, l. 11, l. 18

1 ny « De » (prep.) : l. 17

7 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 2, l. 4, l. 5, l. 10, l. 13, l. 26, l. 27

1 nbt « Maîtresse, souveraine » (sub.) : l. 29

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 12, l. 20

2 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 4, l. 12

3 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 2, l. 10, l. 13

2 nswt « Roi » (sub.) : l. 9, l. 18

1 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 4

1 r « Pour, vers » (prep.) : l. 19

1 rnpwt « Légumes, plantes » (sub.) : l. 11

3 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 6, l. 14, l. 18

1 ḥb-sd « Fête sed, cérémonie jubilaire » (sub.) : l. 18

1 ḥnwt « Souveraine, maîtresse » (sub.) : l. 29

1 ḥr Nom d’Horus, élément de titulature royale (sub.) : l. 3

1 ḥqȝ « Souverain, roi » (sub.) : l. 19

1 ḥḏt « Blanche » (sub.) : l. 29

1 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 12

1 ḫȝwt « Autel » (sub.) : l. 10

1 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 20

1 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 5

2 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 2, l. 13

1 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 9

1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 21

2 « Fils » (sub.) : l. 5, l. 14

1 « Protection » (sub.) : l. 8

1 sʿḥ « Rang, dignité, condition » (sub.) : l. 18

1 smȝ « Unir, joindre » (vb.) : l. 11

1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 1

1 sḏfȝ « Pourvoir, approvisionner » (vb.) : l. 10

1 qbḥw « Libation, eau fraîche » (sub.) : l. 1

1 « Pays, terre » (sub.) : l. 20

1 ṯbwt « Sandale, plante des pieds » (sub.) : l. 21

1 dmḏ « Unir, assembler » (vb.) : l. 21

3 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 7, l. 12, l. 14

3 ḏd-mdw « Dire, prononcer une formule » (vb.) : l. 9, l. 13, l. 25

1 ḏd « Durée, stabilité » (sub.) : l. 8

Théonymes et désignations divines 8 attestation(s)

3 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 2, l. 10, l. 13

1 Nfr-ḥtp Nefer-hotep : l. 26

1 Nḫbt Nekhbet : l. 29

2 Rʿ : l. 5, l. 6

1 Ḫnsw Khonsou : l. 25


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 13 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 50 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 4 attestations





Employé comme adverbe 3 attestations





Employé comme préposition 13 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 8 attestations




Répartition des toponymes 11 attestations





Localité ou territoire égyptien 2 attestations




Nom de monument 2 attestations




Aire géographique 7 attestations





Répartition des titulatures 3 attestations





Nom d’Horus 1 attestations




Nom de couronnement 1 attestations




Nom de fils de Rê 1 attestations






7 752 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 919 uniques dans le projet Karnak.

9 178 358 visites - 667 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.