Accomplir l’encensement Scène 03.o (Opet 69) - (KIU 5693)



Datation: Époque ptolémaïque / Ptolémée Évergète II

Matière : Grès.

Inscription


Titre
1 jrt snṯr n jt⸗f jr~n⸗f dw ʿnḫ


Le roi
2 nswt bjty Jwʿ-ny-nṯrwy-prwy-stp~n-Ptḥ-jr-Mȝʿt-Rʿ-sḫm-ʿnḫ-Jmn

3 Rʿ Ptwlmys-ʿnḫ-ḏt-mry-Ptḥ

4 nṯr mnḫ

5 ʿnḫ wȝs nb ḥȝ⸗f mj Rʿ ḏt

6 ḏd-mdw jn mn n⸗k sṯj nṯr ḫnmw⸗k wr sn⸗k ḥtp jb⸗k ḥr⸗f snṯr⸗j ⸗k m jdt nṯr jwf⸗f km⸗tj m jrt Ḥr


Osiris
7 ḏd-mdw jn Wsjr Mryty

8 nṯr ʿȝ ḥqȝ ḏt jty m Jpt-swt

9 sḫm pr m Gb


Harsiésis
10 ḏd-mdw jn Ḥr Ȝst Wsjr

11 nṯr ʿȝ nb pt nswt nṯrw

12 d⸗j n⸗k nḫt nb r tȝw ḫȝswt


Colonne marginale
13 ḏd-mdw jn d⸗j n⸗k qsw⸗k ẖnm m ʿnḫ ḥʿw⸗k smȝ m snb ḫw ? ⸗j tp r⸗k mtw⸗k srwḏ⸗tj ʿwt⸗k nbwt ḥr jrt kȝt⸗sn


Bibliographie sélective

PM II2, p. 247 (17, I, 3).
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak, BiAeg 11, 1958, p. 69 .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak II, BiAeg 12, 1962, pl. 1d .
C. DE WIT, Les inscriptions du temple d’Opet, à Karnak III. Traduction intégrale des textes rituels. Essai d’interprétation, BiAeg 13, 1968, p. 32-33 .
Fr. H. HERBIN, Le livre de parcourir l’éternité, OLA 58, 1994, p. 93 .
D. KLOTZ, Caesar in the City of Amun. Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes, MRE 15, 2012, p. 200 n. 1339 .

Ressource(s) en ligne

Thesaurus Linguae Aegyptiae (Il est nécessaire de s’identifier préalablement).




Auteur(s) de la notice : Anaïs Tillier.

Avec des contributions de Christophe Thiers, Anaïs Tillier

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

198 consultations.

Création de la fiche : 01/12/2015. Dernière modification : 08/05/2017

Index 83 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 73 attestation(s)

1 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 6

4 jn « Par » (prep.) : l. 6, l. 7, l. 10, l. 13

1 jrt « Œil » (sub.) : l. 6

2 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1, l. 13

1 jt « Père » (sub.) : l. 1

1 jty « Souverain, seigneur, prince » (sub.) : l. 8

2 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 8, l. 11

3 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 1, l. 5, l. 13

1 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 5

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 2

1 pt « Ciel » (sub.) : l. 11

1 Pronom démonstratif, article défini masculin singulier (pronom, article) : l. 4

4 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 6, l. 8, l. 9, l. 13

1 mj « Comme » (prep.) : l. 5

1 mn « Prends ! (impératif) » (vb.) : l. 6

1 mnḫ « Efficient, efficace » (adj. épithète) : l. 4

1 mt « Vaisseau, veine » (sub.) : l. 13

4 n « À, pour » (prep.) : l. 1, l. 6, l. 12, l. 13

1 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 11

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 5, l. 12

1 nḫt « Force, vigueur » (sub.) : l. 12

2 nswt « Roi » (sub.) : l. 2, l. 11

3 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 4, l. 8, l. 11

1 r « Pour, vers » (prep.) : l. 12

3 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 1, l. 12, l. 13

1 ḥȝ « Derrière, autour » (prep.) : l. 5

1 ḥʿw « Corps, chairs » (sub.) : l. 13

1 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 6

1 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 12

1 ẖnm « Réunir, atteindre » (vb.) : l. 13

2 « Fils » (sub.) : l. 3, l. 10

1 « Protection » (sub.) : l. 5

1 smȝ « Unir, joindre » (vb.) : l. 13

1 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 13

1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 1

1 qs « Os » (sub.) : l. 13

1 « Ka » (sub.) : l. 6

1 « Pays, terre » (sub.) : l. 12

1 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 5

4 ḏd-mdw « Dire, prononcer une formule » (vb.) : l. 6, l. 7, l. 10, l. 13

Théonymes et désignations divines 7 attestation(s)

1 Ȝst Isis : l. 10

2 Wsjr Osiris : l. 7, l. 10

2 Rʿ : l. 3, l. 5

2 Ḥr Horus : l. 6, l. 10

Toponymes, ethniques et lieux de cultes 1 attestation(s)

1 Jpt-swt Ipet-sout, Karnak (nom de monument) : l. 8


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF





5 232 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 077 uniques dans le projet Karnak.


Responsable du projet : Sébastien Biston-Moulin (sebastien.biston-moulin@cnrs.fr)

Collaborateurs : Christophe Thiers / Anaïs Tillier / Cédric Larcher / Gabriella Dembitz / Charlie Labarta / Jérémy Hourdin / Abraham Fernandez Pichel

Contributions :
Ali Abdelhalim Ali (94) R. Betbeze (277) S. Biston-Moulin (728) S. Cassor-Pfeiffer (135) L. Cagnard (208) M. Claude (288) L. Coulon (60) E. Dalino (224) G. Dembitz (324) D. Devauchelle (2) A. Fernandez Pichel (104) T. Fignon (339) E. Fournie (146) M. Gabolde (2) L. Gabolde (2) Mohamed Gamal Rashed (49) M. Gervason (308) M. Habachy (85) F. Hamonic (90) J. Hourdin (1319) M.-P. Jung (276) Ch. Labarta (1297) Fr. Labrique (94) C. Larcher (798) M. Louys (257) D. Metawi (4) E. Panaite (270) A.-H. Perrot (87) R. Pietri (99) R. Preys (32) E. Pulicani (307) Mohamed Raafat Abbas (4) L. Rouviere (164) Ch. Salvador (360) Chr. Thiers (139) A. Tillier (792) Gh. Widmer (2)

Labex ARCHIMEDE – ANR-11-LABX-0032-01
CFEETK – Centre Franco-Égyptien d'Étude des Temples de Karnak – MEA / USR 3172 du CNRS
Équipe ENiM – Égypte Nilotique et Méditerranéenne – UMR 5140 – CNRS / Université Paul Valéry – Montpellier III



4 122 614 visites - 234 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.