Annales 02.e - Thoutmosis III - (KIU 5850)



Datation: XVIIIe dynastie / Thoutmosis III

Matière : Grès.

Il s’agit des colonnes 68 à 110 des Urk. IV, qui complètent l’inscription présente sur la paroi plus à l’Est, de l’autre côté de la porte (cf. KIU 5232). Certains passages du texte ont été complétés à partir de la copie de K. Sethe dans les Urk. IV.

Inscription

1 [...] ... [...]

2 [...] ... [...] Jmn [...] r [...]

3 [...] ... [...]⸗ṯn n

4 [...] ... [...] ḥm[⸗f] ḥr wr ḫpš⸗f r

5 [...] ... [...] mšʿ ny ḥm[⸗f] m

6 ʿrn jsṯ pḥwy ny mšʿ nḫt ny ḥm⸗f r [dmj] ny

7 ʿrn ḥȝty pr r jnt Qn

8 mḥ~n⸗sn pgȝ ny jnt ṯn ʿḥʿ~n ḏd~n⸗sn ḫr ḥm[⸗f] ʿnḫ wḏȝ snb

9 mk ḥm⸗f pr ḥnʿ mšʿ[⸗f] ny nḫtw mḥ~n⸗sn

10 jnt jmm sḏm n⸗n nb⸗n nḫt m pȝy sp

11 jm sȝy n⸗n nb⸗n pḥwy ny mšʿ⸗f ḥnʿ rmṯ⸗f

12 pr n⸗n pḥwy ny mšʿ r-ḥȝ kȝ ʿḥʿ⸗n r

13 nn ny ḫȝstyw kȝ tm⸗n rdt jb⸗n m-sȝ pḥwy ny

14 pȝy⸗n mšʿ smnt jn ḥm⸗f ḥr bnr snḏm

15 jm ḥr sȝyt pḥwy ny mšʿ⸗f ny nḫtw jsṯ pḥ~n [mȝʿw]

16 ḥr prt ḥr mṯn pn jw pẖr [...]

17 šwt spr~n ḥm⸗f r rsy Mkt ḥr spt ẖnw ny Qn jw wnwt 7 m pẖr m hrw ʿḥʿ~n wȝḥ jhw jm n ḥm[⸗f] rd~jn⸗tw m ḥr ny mšʿ r-ḏr⸗f r [ḏd] grg ṯn sspd ḫʿw⸗tn r-ntyt jw⸗tw r ṯḥn r ʿḥȝ ḥnʿ ḫrw pf ẖs m dwȝ ḥr-ntyt tw⸗tw [...]

18 ḥtp m ʿʿny ny ʿnḫ wḏȝ snb jrt mẖrw wrw wḥʿw nyw šmsw sš rsw ny mšʿ ḏd n⸗sn mn jb sp 2 rs tp sp 2 rs m ʿnḫ m jȝmw ny ʿnḫ wḏȝ snb jj{t}⸗tw r ḏd n ḥm⸗f mrw snb jwʿyt rsyt mḥtyt r mjtt ḥȝt-sp 23 tpy šmw sw 21 hrw ny ḥb ny psḏntyw r mtr ḫʿt nswt tp dwȝt jsṯ rd m ḥr ny mšʿ r-ḏr⸗f r sš [...]

19 wḏȝ ḥm⸗f ḥr wrryt nyt ḏʿm sʿbw m ẖkrw⸗f nyw rȝ-ʿ-ḫt mj Ḥr ṯmȝ-ʿ nb jrt ḫt mj Mnṯw Wȝsty jt⸗f Jmn ḥr snḫt ʿwy⸗f db rsy ny mšʿ ny ḥm⸗f r ḏw rsy [...] Qn db mḥty r mḥty jmnty Mkt jw ḥm⸗f m-ḥry-jb⸗sn Jmn m sȝw ḥʿw⸗f r ḏȝyw pḥty [...]

20 ʿwt⸗f ʿḥʿ~n sḫm~n ḥm⸗f r⸗st ẖr-ḥȝt mšʿ⸗f mȝ~jn⸗sn ḥm⸗f ḥr sḫm r⸗st jw⸗sn ḥr jfd m gbgbywt [r] Mkt m ḥrw nyw snḏ ḫȝʿ~n⸗sn ssmwt⸗sn wrrywt⸗sn nywt nbw ḥr ḥḏ jtḥ⸗tw⸗st m tbtb m ḥbsw⸗sn r dmj pn jsṯ ḫtm~n nȝ-ny rmṯ dmj pn ḥr⸗s [...]

21 ...⸗sn ḥbsw r ṯbṯb⸗sṯ r ḥr r dmj pn jsṯ ḥȝ n jr mšʿ ny ḥm⸗f rdt jb⸗sn r ḥȝq nȝ-ny ḫt ny nȝ-ny ḫrww jw⸗sn [ḥr] [ḥȝq] Mkt m ȝt jst jtḥ⸗tw ḫrw ẖs ny Qdš ḥnʿ ḫrw ẖs ny dmj pn m ḫȝs r sʿqt⸗st r dmj⸗sn jw snḏt ḥm⸗f [ḥr] ʿq

22 [...] ʿwy⸗sn bdšw [ʿḥʿ~n] sḫm~n ȝḫt⸗f jm⸗sn ʿḥʿ~n ḥȝq ssmwt⸗sn wrrywt⸗sn nywt nbw ḥr ḥḏ jr m js [...]⸗sn sḏr m sṯsy mj rmw m qʿḥ šn mšʿ nḫt ny ḥm⸗f ḥr jp ḫt jr⸗w jsṯ ḥȝq jȝmw ny [ḫrw] [pf] ẖsy nty [...]

23 [...] ... [...] wn~jn mšʿ r-ḏr⸗f ḥr nhm ḥr rdt jȝw n Jmn [ḥr] nḫtw d~n⸗f n ⸗f [...] ... [...] n ḥm⸗f ḥr sqȝ nḫtw⸗f wn~jn⸗sn [ḥr] ms ḥȝq jn~n⸗sn m ḏrwt m sqrw-ʿnḫ m ssmwt wrrywt nywt nbw ḥr ḥḏ m [...]

24 [...] ... [...] mdwt n mšʿ⸗f m ḏd mḥ tn [...] nḫt mk rd [...] ... [...] Rʿ m hrw pn r-ntyt wr nb ny ḫȝswt nbwt mḥtwt bštw m ẖnw⸗f r-ntyt mḥ pw m dmj ḫȝ pȝ mḥ m Mkt mḥ ṯn ḏrj sp 2 m [...]

25 [...] ... [...] jmyw-rȝ mnfȝt r ḥn [...] ... [...] nb st⸗f ḫȝw~n⸗sn dmj [pn] jḥ m šdy jnḥ m ḫtw wȝḏw nyw ḫtw⸗sn nbw bnr tj ḥm⸗f ḏs[⸗f] ḥr ḫtm jȝbty ny dmj pn [jw⸗f] rsw

26 [...] ... [...] jnḥ [...] m sbty ny wmtt [...] ... [...] wmtt⸗f jr rn⸗f m Mn-ḫpr-Rʿ-jḥ-Sṯtyw rd rmṯ rsw ḥr ʿʿny ny ḥm⸗f ḏdw n⸗sn mn jb sp 2 rs [tp] [sp] [2] jsṯ ḥm⸗f

27 [...] ... [...] wʿ jm⸗sn r bnr ḥr-sȝ sbty pn wpw-ḥr prt r ʿbb r rȝ ny ḫtm⸗sn r-ntyt jrt~n nbt ḥm⸗f r dmj pn r ḫrw pf ẖs ḥnʿ mšʿ⸗f ẖs smnw m hrw m rn⸗f m rn ny nʿt [...] nyw jmy-rȝ mnfȝt

28 [...] ... [...] n smn ḥr ʿrt nyt dḥr m ḥwt-nṯr nyt Jmn m hrw pn jsṯ wrw nyw ḫȝst ṯn jy ḥr ẖwt jrw r sn n bȝw ḥm⸗f r dbḥ ṯȝw r fnḏw⸗sn n-ʿȝt ḫpš⸗f n-wr bȝw [...]

29 [...] ... [...] ḫȝst st wrw nbw jn n bȝw [ḥm]⸗f ẖr jnw⸗sn m ḥḏ nbw ḫsbḏ mfkȝt ḥr kȝt sšr jrp kȝw ʿwt n mšʿ ny ḥm⸗f wʿt qdt [...] ... [...] ḫntyt jsṯ ḥm⸗f ḥr dhn wrw m mȝt nyw

30 [dmj] [pn] [...] ... [...] Mkt sqrw-ʿnḫ 340 ḏrt 83 ssmt 2041 msyt nyt ssmt 191 jbr 6 rnp [...] wrryt bȝk⸗tj m nbw ḏbw m nbw nyt ḫrw pf 1 wrryt nfrt bȝk⸗tj m nbw nyt wr ny

31 [...] ... [...] wrryt nyt mšʿ⸗f ẖsy 892 dmḏ 924 ḥsmn mss nfr ny ʿḥȝ ny ḫrw pf 1 ḥsmn mss nfr ny ʿḥȝ ny wr ny Mkt [1] [ḥsmn] mss ny ʿḥȝ ny mšʿ⸗f ẖsy 200 pḏt 502 mry wḫȝ bȝk m ḥḏ ny jȝmw ny ḫrw pf 7 jsṯ jṯ~n mšʿ

32 [...] ... [...] 387 kȝ 1929 ʿwt nḏst 2000 ʿwt ḥḏt 20 500 rḫt jnyt ḥr-sȝ jn nswt m ḫt pr ny ḫrw pf nty [m] Ynʿm m Jnjgs m Ḥrnkr ḥnʿ ḫt nyt nȝ-ny dmjw rd sṯ ḥr mw⸗f

33 [...] ... [...] [mryn] n⸗sn-jmy 38 msw ḫrw pf ḥnʿ wrw ntyw ḥnʿ⸗f 87 mryn n⸗sn-jmy 5 ḥmw ḥmwt ḫft ẖrdw⸗sn 1796 ḥtpyw jrw prt n ḥqr m-ʿ ḫrw pf s 103 dmḏ 2503 wȝ r ʿȝt nbw ddwt ḥnww šbnw

34 [...] ... [...] jkn ʿȝ m bȝk ny Ḫȝrw ṯbwt ddwt fndw ḥnww šbnw nyw swr rhdwt ʿȝwt sft x- -27 jr n dbn 1784 nbw m sšyw gmyt ḥr ʿwy ḥmww ḥnʿ ḥḏ m sšy ʿšȝw dbn 966 qdt 1 ḥḏ twt m qmȝ

35 [...] ... [...] tp m nbw mȝwt m ḥrw pʿt 3 ȝbw hbnj ssnḏm bȝk m nbw qnjw ny ḫrw pf 6 hdm n⸗sn-jmy 6 ȝbw ssnḏm ḥtp ʿȝ 6 ssnḏm bȝk m nbw m ȝʿt nbt ḥtʿ 1 m sḫr ny krkr ny ḫrw pf bȝk m nbw r ȝw⸗f hbnj bȝk

36 m nbw twt ny ḫrw pf nty jm tp⸗f m ḫsbḏ [...] ... [...] pn ḥnww nyw ḥsmn ḥbsw ʿšȝw nyw ḫrw pf jsṯ jr nȝ-ny ȝḥwt m jḥwt sjp n rwḏw nyw pr-nswt ʿnḫ wḏȝ snb r ʿwȝt pȝy⸗sn šmw rḫt šmw jny n ḥm⸗f m jḥwt Mkṯ swt 207 x -300 ẖȝr

37 wȝ r šʿd m jṯyt jn mšʿ ny ḥm⸗f [...] ... [...] wrw nyw Rṯnw m ḥȝt-sp 40 jnw nyw wr ny Jswr ḫsbḏ mȝʿ jnr ʿȝ 1 jr n dbn 20 qdt 9 ḫsbḏ mȝʿ jnr 2 dmḏ 3 qnqn [jr] [n] dbn 30 dmḏ dbn 50 qdt 9 ḫsbḏ nfr ny Bbr ḥrtt 3 ḥnww nyw Jswr m jwnw [...] ʿprw

38 ʿšȝ wrt jnw nyw wrw nyw Rṯnw sȝt wr ʿprw [⸗s] m nbw ? [ḥr] ḫsbḏ ny ḫȝst⸗s šmsw sḏmw-ʿš n⸗s-jmy 30 ḥmw ḥmwt n jnw⸗f 65 ssmt 124 wrryt bȝk⸗tj m nbw ḏbw m nbw 5 wrryt bȝk⸗tj m nbw ḏbw m ʿgt 5 dmḏ 10 tpjw wnḏw 45 kȝ 749 ʿwt nḏst 5703 nbw ddwt [...]

39 n ḫȝy⸗s ḥḏ ddt ḥnʿ qnqnw dbn 104 qdt 5 nbw qrḏn sʿm m ḫsbḏ ḥsmn ḫnr sʿm m nbw sḥnw ṯḥn [...] ... [...] ʿḥȝ [...] ḥr [...] ḥḏ [...] mḥ m ʿḥȝw ʿšȝw jspt kȝp m [...] ... [...]

40 snṯr mn 823 jrp bjt mn 1718 ʿgt ḫtw ʿgt ḏryw ʿšȝw ȝbw ssnḏm mrw psgw spny ḫtw nyw ḫt ʿšȝ špss nb ny ḫȝst tn [...] ... [...]

41 [r] st nbt nyt pẖr~n ḥm⸗f jrrwt m jȝmw ḥȝt-sp 24 rḫt jnw jny n bȝw ḥm⸗f ḥr ḫȝst Rṯnw jnw nyw wr ny Jswr ḫsbḏ mȝʿ jnr ʿȝ x jr n dbn x [...] ... [...]

42 msktw m msq ny mḫȝw m sštȝ n wrrt m tpw nyw ḫt twr m krṯ ? 192 ḥr [...] ... [...]

43 [...] nḥbw 343 ssnḏm 50 mrw 190 nyb knkwt 206 bȝq nḏm sft ḥnww [...] ... [...]

44 [...] x 2552 qdt x 20 nrj [...] ... [...] ḫtw šbnw x 252 ṯrt ḫtw šbnw x 3000 [...] ... [...]


Bibliographie sélective

PM II2, p. 97 (281).
Urk. IV, 654-675 (203) 2 (f, g) .
LD III, pl. 32.
A. WIEDEMANN, Ägyptische Geschichte I, Von den ältesten Zeiten bis zum Tode Tutmes III, Gotha, 1884, p. 340-349 .
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie. Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rédigés sur les lieux par Champollion le Jeune II, Paris, 1844, p. 155-159 .
G.C. PIER, Inscriptions of the Nile monuments: A Book of Reference for Tourists, New York, Londres, 1908, fig. 59 et p. 193-203 .
H. BRUGSCH, Thesaurus Inscriptionum Aegyptiacarum. altaegyptischer Inschriften VI. Gesammelt, Verglichen, Übertragen, Erklärt und Autographiert, Leipzig, 1891, 1158-1159 (A, col. 68-79) .
J.H. BREASTED, Ancient Records of Egypt. Historical Documents from the Earliest Times to the Persian Conquest II, The Eighteenth Dynasty, Chicago, 1906, p. 183-189 .
H.H. NELSON, The battle of Megiddo, Chicago, 1913, p. 29-63 .
R.O. FAULKNER, « The battle of Megiddo », JEA 28, 1942, p. 2-15 .
M. NOTH, Die Annalen Thutmoses III. als Geschichtsquelle, ZDPV 66, 1943, p. 156 ff (non consulté).
H. GRAPOW, Studien zu den Annalen Thutmosis des Dritten und zu ihnen Verwandten historischen Berichten des neuen Reiches, AAWB 2, 1949, (non consulté).
L.-A. CHRISTOPHE, « Notes géographiques à propos des campagnes de Thoutmosis III », RdE 6, 1950, p. 97-109 .
P. BARGUET, Le temple d’Amon-Rê à Karnak. Essai d’exégèse, RAPH 21, 1962, p. 151-152 .
W. HELCK, Die Beziehungen Ägyptens zu Vorderasien im 3. und 2. Jahrtauzend v. Chr., ÄA 5, 1971, p. 119-136 .
M.C. ASTOUR, « Place-Names from the Kingdom of Alala≈ in the North Syrian List of Thutmose III : A Study in Historical Topography », JNES 22, 1963, p. 232 (103) et p. 235 (128) .
K. GALLING, E. EDEL, E.L. RAPP, Textbuch zur Geschichte Israels, Tübingen, 1950, p. 17-20 .
J.B. PRITCHARD, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament, Princeton, New Jersey, 1950, p. 236-238 .
W. HELCK, « Das Datum der Schlacht von Megiddo », MDAIK 28, 1972, p. 101-102 .
A.J. SPALINGER, « Some Notes on the Battle of Megiddo and Reflections on Egyptian Military Writing », MDAIK 30, 1974, p. 221-229 .
M. LICHTHEIM, Ancient Egyptian Literature 2. The New Kingdom, Berkeley, Los Angeles, 1976, p. 31-35 .
G. LELLO, « Thutmose III's first lunar date », JNES 37/4, 1978, p. 327-330 .
A. SPALINGER, « Some additional remarks on the battle of Megiddo », GM 33, 1979, p. 47-54 .
E.L. BLEIBERG, « Commodity Exchange in the Annals of Thutmose III », JSSEA 11/2, 1981, p. 107, n. 2, n. 6, n. 9 et p. 109 .
A.J. SPALINGER, Aspects of the Military Documents of the Ancient Egyptians, YNER 9, 1982, p. 1-2, p. 4-5, p. 70, p. 81 (4), p. 87, p. 120-128, p. 137-142, p. 199, p. 229-232 .
A. BURKHARDT, E. BLUMENTHAL, I. MÜLLER, Urkunden der 18. Dynastie. Übersetzung zu den Heften 5-16, Berlin, 1984, p. 191-199, n°203 .
E.L. BLEIBERG, « Historical Texts as Political Propaganda during the New Kingdom », BES 7, 1986, (non consulté).
D.B. REDFORD, Pharaonic King-lists, Annals and Day-books, Mississauga, 1986, p. 99 et p. 122-125 .
M. LIVERANI, Prestige and interest: international relations in the ancient Near East ca. 1600-1100 B.C. History of the ancient Near East: studies 1, Padoue, 1990, p. 172-179 et 255-266 (non consulté).
H. GOEDICKE, The Battle of Megiddo, Baltimore, 2000, (en part. p. 50-118) .
D.B. REDFORD, Egypt, Canaan, and Israel in Ancient Times, Princeton, 1992, p. 155-161 (non consulté).
J.K. HOFFMEIER, « The Annals of Thutmose III (2.2A) », dans W.W. Hallo, K. Lawson Younger Jr. (éds.), The context of Scripture, volume II: Monumental inscriptions from the Biblical world, Leiden, 2000, p. 7-13 (non consulté).
P. LUNDH, Actor and event: military activity in ancient Egyptian narrative texts from Tuthmosis II to Merenptah, USE 2, 2002, p. 73, et p. 80-93 .
N. GRIMAL, « Des notes à l’affichage. Quelques réflexions sur l’élaboration des inscriptions historiques royales égyptiennes », Colloque du Collège de France, amphithéâtre Marguerite-de-Navarre, 24-25 juin 2002, Événement, récit, histoire officielle. L’écriture de l’histoire dans les monarchies antiques, Études d’Égyptologie 3, 2003, (non consulté).
D.B. REDFORD, The wars in Syria and Palestine of Thutmose III, CHANE 16, 2003, p. 3-56 et pl. 3-5 .
E.H. CLINE, D. O’CONNOR, Thutmose III. A New Biography, Ann Arbor, 2006, p. 28-30, p. 199-201, p. 287 n. 109, p. 325-326, p. 331, p. 371-377, p. 402 et p. 416-418 .
A.J. SPALINGER, War in Ancient Egypt, Malden, Oxford, 2008, p. 83-95, p. 96, n. 1 et p. 97, n. 1 .
G. DEMBITZ, « Les inscriptions de Ramsès IV de l’allée processionnelle nord-sud à Karnak révisées. Karnak Varia (§ 6) », Karnak 16, 2017, p. 172, n. 39 .


Autres Archives

Burton MSS 25645, 127 verso-128.



Auteur(s) de la notice : Romane Betbeze .

Avec des contributions de Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

22 consultations.

Création de la fiche : 01/02/2016. Dernière modification : 20/02/2020

Index 425 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 409 attestation(s)

2 ȝbw « Ivoire, défense d’éléphant » (sub.) : l. 35, l. 40

1 jȝw « Louange, adoration » (sub.) : l. 23

1 jwʿyt « Troupe, granison » (sub.) : l. 18

2 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 13, l. 21

4 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 29, l. 37, l. 38, l. 41

3 jnt « Vallée, ouâdi » (sub.) : l. 7, l. 8, l. 10

2 jnr « Pierre, bloc » (sub.) : l. 37, l. 41

11 jsṯ Particule (part.) : l. 6, l. 15, l. 18, l. 20, l. 21, l. 22, l. 26, l. 28, l. 29, l. 31, l. 36

1 jkn Un vase d’origine asiatique (sub.) : l. 34

1 jṯj « Prendre, saisir, s’emparer » (vb.) : l. 31

2 ʿ « Bras, main » (sub.) : l. 19, l. 22

3 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 35, l. 37, l. 41

2 ʿʿny « Tente, campement » (sub.) : l. 18, l. 26

3 ʿwt « Bétail, animaux, petit bétail » (sub.) : l. 29, l. 32, l. 38

2 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 8, l. 36

1 ʿrt « Rouleau (de cuir ou de papyrus) » (sub.) : l. 28

1 ʿḥȝ « Combattre » (vb.) : l. 17

1 ʿḥȝ « Combat » (sub.) : l. 31

4 ʿḥʿ « Se tenir debout, s’arrêter » (vb.) : l. 8, l. 17, l. 20, l. 22

1 wpw-ḥr « Sauf, excepté » (conj.) : l. 27

1 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 23

1 wnḏw Un bovin (sub.) : l. 38

5 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 28, l. 29, l. 33, l. 37, l. 38

6 wrryt « Char » (sub.) : l. 19, l. 20, l. 22, l. 23, l. 30, l. 38

1 wḫȝ « Colonne » (sub.) : l. 31

3 wḏȝ « Bonne santé, bien-être » (sub.) : l. 8, l. 18, l. 36

1 wḏȝ « Aller, se rendre » (vb.) : l. 19

3 bȝw « Puissance » (sub.) : l. 28, l. 29, l. 41

1 bȝk « Travailler, préparer » (vb.) : l. 35

1 bjt « Miel » (sub.) : l. 40

2 bnr « Extérieur » (sub.) : l. 14, l. 27

1 bdš « Se sentir las, fatigué, défaillir » (vb.) : l. 22

5 Pronom démonstratif, article défini masculin singulier (pronom, article) : l. 7, l. 12, l. 15, l. 19, l. 21

2 pȝy Article possessif masculin singulier (article) : l. 14, l. 36

8 pf Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 17, l. 27, l. 30, l. 31, l. 32, l. 33, l. 35, l. 36

8 pn Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 16, l. 20, l. 21, l. 24, l. 25, l. 27, l. 28, l. 36

1 pr-nswt « Palais du roi » (sub.) : l. 36

4 prj « Sortir » (vb.) : l. 7, l. 9, l. 16, l. 27

1 pḥ « Atteindre, attaquer » (vb.) : l. 15

5 pḥwy « Arrière, fin » (sub.) : l. 6, l. 11, l. 12, l. 13, l. 15

1 pẖr « Circuler, retourner, entourer » (vb.) : l. 41

1 psgw Un type de bois (sub.) : l. 40

1 psḏntyw « Néoménie, nouvelle lune » (sub.) : l. 18

1 pgȝ « Champ de bataille » (sub.) : l. 8

1 fnḏ « Nez » (sub.) : l. 28

6 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 5, l. 21, l. 28, l. 34, l. 38, l. 42

1 m-sȝ « Après, derrière » (prep.) : l. 13

1 mfkȝt « Turquoise » (sub.) : l. 29

1 mn Un récipient ou une unité de mesure (sub.) : l. 40

2 mrw « Cyprès » (sub.) : l. 40, l. 43

2 mḥ « Remplir, être rempli » (vb.) : l. 8, l. 9

1 mḫȝw Un animal (sub.) : l. 42

1 mss « Tunique, tenue » (sub.) : l. 31

1 msq « Cuir, peau de bête » (sub.) : l. 42

1 msktw Un type de bracelet (sub.) : l. 42

19 mšʿ « Troupe, armée » (sub.) : l. 5, l. 6, l. 9, l. 11, l. 12, l. 14, l. 15, l. 17, l. 18, l. 19, l. 20, l. 21, l. 22, l. 23, l. 24, l. 27, l. 29, l. 31, l. 37

2 mk « Vois ! (impératif) » (part.) : l. 9, l. 24

1 mṯn « Chemin » (sub.) : l. 16

23 ny « De » (prep.) : l. 5, l. 6, l. 8, l. 9, l. 11, l. 12, l. 13, l. 15, l. 19, l. 20, l. 22, l. 23, l. 24, l. 28, l. 29, l. 31, l. 35, l. 36, l. 37, l. 38, l. 40, l. 41, l. 42

4 nȝ-ny Pronom démonstratif (pronom) : l. 20, l. 21, l. 32, l. 36

1 nyb Un type de bois (sub.) : l. 43

1 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 24

11 nbw « Or » (sub.) : l. 20, l. 22, l. 23, l. 29, l. 30, l. 33, l. 34, l. 35, l. 36, l. 38, l. 39

2 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. régissant un substantif) : l. 31, l. 37

1 nrj Un type de bois (sub.) : l. 44

1 nhm « Jubiler, exulter » (vb.) : l. 23

2 nḫt « Fort, puissant, victorieux » (adj. épithète) : l. 6, l. 22

3 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 9, l. 15, l. 23

1 nḏm « Doux, agréable » (adj. épithète) : l. 43

4 r « Pour, vers » (prep.) : l. 2, l. 6, l. 7, l. 12

1 r-ḥȝ « Derrière, au dehors, à l’extérieur » (adv.) : l. 12

1 rȝ-ʿ-ḫt « Combat » (sub.) : l. 19

1 rmw « Poisson » (sub.) : l. 22

1 rmṯ « Hommes, gens » (sub.) : l. 11

1 rhdt Un récipient (sub.) : l. 34

1 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 23

1 hbnj « Bois d’ébène » (sub.) : l. 35

4 hrw « Jour » (sub.) : l. 18, l. 24, l. 27, l. 28

1 hdm « Repose-pieds, trône » (sub.) : l. 35

1 ḥwt-nṯr « Temple » (sub.) : l. 28

3 ḥȝt-sp « Année (du règne) » (sub.) : l. 18, l. 37, l. 41

1 ḥȝq « Razzier, piller, capturer » (vb.) : l. 21

1 ḥb « Fête, cérémonie » (sub.) : l. 18

21 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 4, l. 5, l. 6, l. 8, l. 9, l. 14, l. 17, l. 18, l. 19, l. 20, l. 21, l. 22, l. 23, l. 25, l. 26, l. 27, l. 28, l. 29, l. 36, l. 37, l. 41

9 ḥnʿ « Avec, et » (prep.) : l. 9, l. 11, l. 17, l. 21, l. 27, l. 32, l. 33, l. 34, l. 39

9 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 4, l. 14, l. 19, l. 22, l. 23, l. 26, l. 28, l. 39, l. 41

3 ḥsmn « Bronze » (sub.) : l. 31, l. 36, l. 39

1 ḥtp « Table d’offrandes » (sub.) : l. 35

1 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 18

7 ḥḏ « Argent (métal) » (sub.) : l. 20, l. 22, l. 23, l. 29, l. 31, l. 34, l. 39

5 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 24, l. 28, l. 29, l. 40, l. 41

1 ḫȝstyw « Habitants des contrées étrangères » (sub.) : l. 13

2 ḫpš « Bras, force, puissance » (sub.) : l. 4, l. 28

1 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 8

8 ḫrw « Ennemi » (sub.) : l. 17, l. 27, l. 30, l. 31, l. 32, l. 33, l. 35, l. 36

6 ḫsbḏ « Lapis-lazuli » (sub.) : l. 29, l. 36, l. 37, l. 38, l. 39, l. 41

2 ḫt « Bois, arbre » (sub.) : l. 40, l. 44

1 ẖt « Corps, ventre » (sub.) : l. 28

3 ẖs « Vil, faible » (adj. épithète) : l. 17, l. 21, l. 27

1 « Fils » (sub.) : l. 23

2 sbty « Mur, rempart » (sub.) : l. 26, l. 27

1 spr « Atteindre, parvenir » (vb.) : l. 17

1 smn « Établir, fixer » (vb.) : l. 28

2 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 8, l. 36

1 snḫt « Rendre fort, endurcir » (vb.) : l. 19

1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 40

5 ssmt « Cheval » (sub.) : l. 20, l. 22, l. 23, l. 30, l. 38

3 ssnḏm Un bois précieux (sub.) : l. 35, l. 40, l. 43

1 sqȝ « Élever, exalter » (vb.) : l. 23

2 sqr-ʿnḫ « Prisonnier » (sub.) : l. 23, l. 30

1 qnjw « Chaise à porteur, palanquin » (sub.) : l. 35

4 qdt « Kite » (une unité de poids) (sub.) : l. 34, l. 37, l. 39, l. 44

1 knkwt Un élément en bois ou un type de bois (sub.) : l. 43

3 Pronom démonstratif, article défini féminin singulier (pronom, article) : l. 7, l. 9, l. 21

1 « Pays, terre » (sub.) : l. 28

2 twt « Statue, image » (sub.) : l. 34, l. 36

1 tpj Un bovin (sub.) : l. 38

2 ṯn pronom dépendant, deuxième personne singulier (pronom) : l. 8, l. 28

4 dbn « Dében » (une unité de poids) (sub.) : l. 34, l. 37, l. 39, l. 41

1 dbḥ « Demander, réclamer » (vb.) : l. 28

5 dmj « Ville, localité, port » (sub.) : l. 20, l. 21, l. 25, l. 27, l. 32

1 dḥr « Peau, cuir » (sub.) : l. 28

1 ddt « Plat, plateau » (sub.) : l. 39

1 ḏȝyw « Ennemi, adversaire » (sub.) : l. 19

1 ḏʿm « Électrum » (sub.) : l. 19

1 ḏrt « Main » (sub.) : l. 30

1 ḏs « Soi (même) » (sub.) : l. 25

1 ḏd « Dire, parler » (vb.) : l. 8

Théonymes et désignations divines 3 attestation(s)

3 Jmn Amon : l. 2, l. 19, l. 23


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 27 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 216 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 10 attestations





Employé pour régir un substantif 2 attestations





Employé comme adverbe 1 attestations





Employé comme préposition 53 attestations





Employé comme particule 13 attestations





Employé comme pronom 22 attestations





Employé comme article 2 attestations





Employé comme conjonction 1 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 3 attestations




Répartition des toponymes 13 attestations





Territoire, localité ou ethnique du « nord » 13 attestations






7 019 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 517 uniques dans le projet Karnak.

6 075 209 visites - 2 872 visite(s) aujourd’hui - 4 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.