Chronique du prince Osorkon, textes B et C - (KIU 588)



Datation: XXIIe dynastie / Takélot II (document non royal)

Matière : Grès.

La deuxième partie de l’inscription appelée de Chronicle d’Osorkon est gravée sur la faces ouest et sud-ouest de la porte sud des bubastites.
L’inscription contient 42 colonnes de texte commençant sur la paroi ouest de la porte et est surmonté par une double scène d’offrande du pain blanc d’Osorkon (B) pour Amon-Rê.
On divise l’inscription en deux ; le texte B contenant les lignes 18-37 est gravé sur la paroi ouest alors que le texte C (lignes 38-59) soit gravé sur la paroi sud-ouest.
Le corps du texte est daté de l’an 12 de Takeloth II, mais le principal acteur de ce récit est le prince Osorkon (B), grand prêtre d’Amon et fils ainé du même roi.
L’inscription se commence avec un longe éloge du prince (lignes 18-24) puis elle relate les conflits ayant secoué la région thébaine ; une première révolte est mentionné dans l’an 15 de Takeloth II (ligne 25) et on trouve une référence à une deuxième dans la ligne 39.
Après rétablir l’ordre Osorkon restore des offrandes pour Amon-Rê et pour la fête Opet également (lignes 41-42).
Il accorde protection au clergé du temple (ligne 42) puis il liste tous ses benefactions pour Amon et son Ennead entre l’an 11 de Takeloth II et l’an 28 de Chéchonq III, frère cadet d’Osorkon B (lignes 44-58).
Une courte inscription mentionnant le renouvellement des offrandes pour une forme spéciale d’Amon-Rê datée de l’an 29 de Chechonq III cloture cette longue inscription (ligne 59).

Inscription


Scène sud

Osorkon
1 ḥm-nṯr tpy ny Jmn-Rʿ nswt nṯrw jmy-rȝ mšʿ

2 wr ḥȝwty Wsjrkn mȝʿ-ḫrw

3 nswt ny nb Tȝwy Ṯkrt-sȝ-Ȝst-mry-Jmn ʿnḫ ḏt

4 smsw wp ẖt

5 nyt ḥmt nswt wrt Krmm-mryt-Mwt mȝʿt-ḫrw


Amon-Rê
6 ḏd-mdw jn Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy nb pt

7 ḫnty Jpt-swt

8 ḏd-mdw d~n⸗j n⸗k qn nb ḫr⸗j


Colonne marginale
9 wnn nswt nb Tȝwy Ḥḏ-ḫpr-Rʿ-stp~n-Rʿ Rʿ Ṯkrt-sȝ-Ȝst-mry-Jmn wnn Jpt-swt n ⸗f ḥry-tp [Tȝwy] [Wsjrkn] mȝʿ-ḫrw


Scène nord

Osorkon
10 ḥm-nṯr tpy ny Jmn-Rʿ nswt nṯrw jmy-rȝ mšʿ

11 wr ḥȝwty Wsjrkn mȝʿ-ḫrw

12 nswt ny nb Tȝwy Ṯkrt-sȝ-Ȝst-mry-Jmn ʿnḫ ḏt

13 ms~n⸗f jryt-pʿt wrt ḥswt ḥnwt nyt

14 Šmʿw Mḥw ḥmt nswt wrt Krmm-mryt-Mwt mȝʿt-ḫrw


Amon-Rê
15 ḏd-mdw jn Jmn-Rʿ-Ḥr-Ȝḫty nṯr ʿȝ

16 ḥry nṯrw

17 ḏd-mdw d~n⸗j n⸗k nḫtw nb ḫr⸗j


Corps du texte
18 ḥȝt-sp 12 ȝbd 1 ȝḫt sw 9 ḫr ḥm ny ḥr Kȝ-nḫt-ḫʿ-m-Wȝst nswt bjty nb Tȝwy nb jrt ḫt Ḥḏ-ḫpr-Rʿ-stp~n-Rʿ Rʿ ny ẖt⸗f Ṯkrt-sȝ-Ȝst-mry-Jmn mry Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy mwt⸗f nswt nṯrw nb pt ḫnty Jpt-swt Mwt wrt nbt Jšrw Ḫnsw m Wȝst Nfr-ḥtp dw ʿnḫ mj Rʿ ḏt jsṯ rf wn ⸗f smsw ḥry-tp Tȝwy [ḥm-nṯr] [tpy] [ny] [Jmn-Rʿ] nswt nṯrw jmy-rȝ mšʿ wr ḥȝwty Wsjrkn mȝʿ-ḫrw [...] ... [...] mrr⸗f mj Šw r gs Rʿ

19 ḥr sḥtp jb ny Wȝḏyt nbt⸗f m ẖrt-hrw n-mrwt smnḫ tȝšw⸗f nḏm-sty m šnyt mj nḫb wr jry fnḏ ny nṯr nb [...] m ḥwn jqr bnr mrwt mj Ḥr pr m Ȝḫ-bjt ʿq m tkk tȝšw⸗f m sȝ nḫt mj ḏrt m jryw-pt sḫm pḥty [...] nbty jwʿ mnḫ ny sḫmty mwy ny ḥr-nbw mȝȝ⸗tw m ḥʿw⸗f ḥr wryt mj sbȝ ḥr sšd

20 Ḥr dwȝt m ḫȝ-bȝ⸗s snn⸗f m wr swḥt sbqt tjt nyt nswt bjty ḥrw m gȝw n mȝȝ⸗f ḫft Rʿ ḥʿw ʿnḫ ny Ȝst ʿȝ [...] mȝʿ ʿȝ mȝʿ-ḫrw ? m gsyw⸗f mj Wsjr wp ẖt jm⸗f nyt wrt ḥswt qmȝ~n wrt ḥts nfrw⸗f m ḥry-jb ʿḥʿt wrt šdd~n⸗s m jrṯt m-ẖnw Pr-nw rnn~n nswt ḥr šnbt⸗f m Pr-wr pr-nsr sḏr⸗f jmytw wrty-ḥqȝw⸗sn m ẖrt-hrw

21 Rrt nṯrw ḥnkt rs-tp⸗sn ḥr⸗f šȝʿ wȝḥ rdwy⸗f ḥr sȝṯw m-ẖnw⸗s rdt nyt st wrt ḥȝty-ʿ m wḏʿ mdw [...] ʿq m ʿnḫwy⸗f ntw-ʿ m stp-sȝ ḫpr sȝrt⸗f ḥr⸗sn [...] nb ḫpr⸗sn m ẖwt bjtyw jw pȝ~n⸗f wp rȝ⸗f r-ḏd Jmn jw⸗f m nḫnw bḥs ? qnj ḥr mnty nyt mwt⸗f ḥr sty ḥn⸗f m ẖt r jrt mrr⸗f rḫ~n⸗f

22 my ny pr jm⸗f bs~n⸗f jst ʿqȝw [...] r sḫrw nbw nyw jb⸗f ẖt⸗f mḥ~n tȝy⸗f mrwt šfyt⸗f ḫt ḥʿw⸗f jw [...] wr⸗f r nṯrw ẖȝ n⸗f ȝḫw [⸗f] nbw jr⸗f ḥr-mw⸗f ȝmm~n⸗f [...] ... [...] sbȝ~n nb⸗f ḫpr⸗f m Ḥr ṯmȝ-ʿ ny Tȝwy tmw ẖnẖn n⸗f ḥnmmt mwt jȝmt-jb ḥr rdt t n ḥqr ḏbȝ ḥȝw jy ḥr bgȝw

23 ny mȝr nḏty šntȝyt qn n rs-tp ḫwt rȝw-pr rwḏ jb n šms Wȝst jy~n⸗f m nw ny 3 m rnpt ʿḥʿw⸗f wdn ẖr ḥbyt⸗s d⸗f sy m ḥbt ṯnw [...] ... [...] m ḥʿʿwt n pȝ mȝȝ⸗f ḥr sḥb ḥtpw⸗s sḏfȝ ḫȝwt⸗s m ḫt nbt nfrt wʿbt nḏmt bnrt rdt ḥȝw ḥr jmnyt⸗s nyt rʿ nb n jb ny gȝjt qmȝ sy

24 jr m-ḫt ḥȝt-sp 15 ȝbd 4 šmw sw 25 ḫr ḥm ny jt⸗f šps nṯr ḥqȝ Wȝst n ʿm pt jʿḥ nšn ny pt ? ḫpr m tȝ pn mj [...] msw bšṯw wd⸗sn ḥȝʿyt m Šmʿw Mḥw [...] ... ... n wrd~n⸗f ny ʿḥȝ r jmywt⸗sn mj Ḥr m-ḫt jt⸗f rnpwt sš n ḫsf-ʿ wʿ ḥr jṯt 2-nw⸗f jy jn nṯr ʿȝ ḥry-jb Jpt-swt r

25 sḫȝ sȝ⸗f r nbnb pr jm⸗f ḥtp⸗f n jb⸗f n sšm⸗f mnḫ r ḥbw⸗f nbw nfrw ʿḥʿ~n ḏd jn jmy-rȝ Šmʿw pn n srw⸗f smrw [...] nyt jt⸗f nty r-gs⸗f mtn rf wn⸗ṯn m stpw-rȝ nyw wtṯw [...] ... [...] rk⸗f pw gr⸗sn ḥr mḥy⸗f m rk⸗j n ʿḥȝ⸗tn ḥr mnj⸗f pw ṯȝw m ẖt rdwy ḥr šmt ḥwwt-nṯr m sny-mnt

26 ḫpr⸗ṯ m tpyt n⸗sn mj wr⸗s r spȝwt grg⸗s mj m [...]⸗tn ḫpr ḥqȝ⸗s wʿ m ȝbd ḏt⸗j pȝq jnt⸗j th⸗f ḥr [...] ḥr⸗s rʿ nb n gm⸗j sḫrw n rḫ snb⸗s m rwty [...] ḥr wdn~n⸗f ḥr⸗s m kȝw nyw dd⸗f r sḥtp⸗f [...] Rʿ pw Ḥr-ȝḫty ȝḫt⸗f twy jmy tȝ pn ḫpr wpš⸗f sy r sšp tȝ kkw [...]

27 sk grt ʿrq~n⸗f ḏd mdwt ṯn ḫr sḏmw⸗f jb⸗sn nḏm [...] r [...] ... [...]⸗k nb ḫpr⸗sn jr grt ḥtp n⸗n nṯr mȝʿ⸗f tȝ ẖr⸗k ntk ? ḥȝty-ʿ ... ȝḫ ḥmw nfr ḥȝt m-ʿ jmy-jrty qn mnḫ kȝt qn m jrt⸗s tr nb ḥtp-nṯr sjn m ʿ ḫr⸗k jn⸗tw jb⸗k r⸗sn ḥȝt ḥtp nn jr~n⸗f

28 d~ḫr⸗k n⸗f mj d⸗f n⸗k ȝḫ pȝ d n pȝ dt jw [⸗n] r ȝw jbw ḥr⸗k n ḫftyw⸗k tm wn ḥȝ n⸗n grt ḥr⸗f [...] ... [...] šfyt⸗f jr⸗f sn nty r ḫpr ʿḥʿ~n ḏd n⸗sn jn jmy-rȝ Šmʿw pn jmy ... mšʿ⸗n m bw wʿ ḫws⸗n n⸗f wḏyt ʿḥʿ~n jrw mj ḏd [⸗f] ȝtp ḫr⸗sn r ʿḥʿw⸗f m ḫt⸗f nbt jptn ḫft gsyw⸗f nbw m msw nswt ʿȝw srw [...]

29 nty m-ḫt⸗f m ṯȝyw ḥmwt šnywt nyt wtṯ⸗f mšʿ⸗f šmsw⸗f n wn ḏr-ʿ⸗sn grt ʿḥʿw ʿšȝwt m wʿ nb jm wdn⸗sn ẖr wdnw ḥr nḥw n⸗f qn ʿḥʿw m [...]⸗sn n rḫ tnw⸗sn prw-ḥr-mw ? mj ʿšȝ⸗sn s nb ẖr snṯr⸗f nn ḏrw ny ḥrywt-mw nyw jy ḏs⸗sn ktḫw ʿšȝwt nywt mšʿ [...] ... [...]

30 ḥr ȝw ny mȝʿ-ḫrw⸗f m jb⸗sn mj Wsjr ʿḥʿ~n d⸗f sw r mr jswt m hy mnmn n⸗f Tȝwy ḫt⸗f ḥr nhm r ḥrt wbḫ pt n mȝʿw nfr ny mḥyt mjtt jr~n⸗s n⸗f r tnw sp mȝȝ⸗ṯw ḥtȝw ... mw mj sbȝw r ẖt nyt ẖt nyt Nwt mj Ḥr ḫnty m rkḥ ḥrw jwʿ⸗f m mȝʿ-ḫrw jdbw nhm ʿḏw m ršw r wd⸗f r tȝ ny Wȝst m ḥȝt ʿḥʿw [...] Wsr-ḥȝt-Jmn [...]

31 nšt nyt mšʿ⸗f mj qbḥw nhp⸗f r nw ny ȝḫt jy⸗sn ḥr⸗f m jb mr r dbḥ [n⸗f] nḫtw ʿḥʿ~n gm⸗sn Wȝst ḥr qmȝ hnw Jpt-swt ḥr dḫn n⸗f mj dḫn ny mrt ḥr sp spr n⸗s ḥp [jry] nb sšm m wr⸗f m pt-nṯr jwn-mwt⸗f m Jwnw Šmʿw ʿḥʿ~n jr~n⸗f ʿȝbt ʿȝt n nb⸗f nṯr⸗f šps wr r nṯrw Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy psḏt jmyw Jpt-swt nbw pt [tȝ] sd-m-rȝ m [...]

32 wnḏw gḥsw njȝw mȝw-ḥḏ rȝw šdw m ḏbʿw ḫȝw ȝpdw [...] ḫr⸗f ḥr ẖn jnw r wsḫt nyt pr [...] bn r-ʿ m bw nb nfr t ḥnqt [nn] ṯnw⸗sn mrw bʿḥ m jrp jrṯt nḏbwt n dqrw rnpwt bjt šdḥ mjtt jry ḏdmt [nyt] ʿntw snṯr ʿḥʿ~n rd~n⸗f mȝʿ nn m ḥtp jb qnn [...] ... [...]

33 nṯr ʿȝ jmy Wȝst sḫʿ ny nṯr pn šps r sẖr ʿȝbt⸗f tn psḏt⸗f m ȝwt-jb ḥr šsp⸗s [...] ... [...] ḫr nṯr ʿȝ jn ḥm-nṯr tpy ny Jmn Wsjrkn [m-ḥȝt] mšʿ⸗f ḥr ḏd m swȝš [...] nṯr [ʿȝ] jn jw wn ḥry-tp⸗k nb [...] ky m ḥry [...] gr⸗k r jw⸗f njwwt m swh spȝt [...] ... [...] [m] wʿ nb jm [s] nb jm⸗sn ḥr ḏd jnk jṯt tȝ pn ... ... [...]

34 jn jw jr~n⸗k r Wȝst mj jrt⸗k r⸗sn nmʿ⸗s twt⸗k jm ḫpr spȝt⸗f [...] ... [...] [pȝy]⸗sn nb r ȝw m wn mȝʿt jw [...] ... ... ṯs⸗k n⸗sn mkȝ tw n ʿš [...] r-ʿ šn jtn⸗k mȝȝ⸗sn dȝr⸗s ẖr⸗k nn sf⸗k ḥr [...] ... [...] rdt⸗s m ʿwy⸗k r [...] ... [...]

35 mkȝ tw n nb mdw nṯr šȝʿ mȝwy rn Tȝwy jr~n⸗f rn [...] ... [...] nb r⸗s r-ʿ tȝ r ḏr⸗f ḥr ḏd jmy tȝ [...] ... [...] d⸗f jmnyt nyt ȝbd [...] ... [...]⸗tw⸗s m rʿ wʿ wȝḥ kȝ⸗k šps wr [...]⸗k jtn⸗k nty m ḥryt nfr n tȝ pn ḥtp⸗k m [...]~ḫr⸗k ? [...] ... [...]

36 dr~ḫr⸗k sf⸗n ḥr⸗s ? [...] ... [...]⸗k sḏm⸗sn [...] ... [...] [jn] jw psḏ n⸗k jrt Rʿ ḥr⸗j ʿnḫ⸗j [...] ... [...] jr⸗k jn jw psḏ ... ... [...] ʿnḫ mwt tp rȝ⸗k n ḫsf⸗tw ʿ⸗k m pt m tȝ [...] ... [...] ḏȝm m ṯnw šʿ ḥr mnfyt [...] ... [...]

37 [...] ... [...] r⸗sn m [...] ... [...] [pȝy]⸗j ḫpš r snḫt Wȝst gm [...] ... [...] kȝ nb ḥnʿ [...] ... [...] n nb [...] mḥ⸗j ḏr mswt⸗j r mjn [...] ... [...] nb pȝ nb nṯrw ... nb m nḏty ntk [...] ... [...]

38 [...] pw nkn~n⸗f ḥḥw n ḏd kȝ⸗k nṯrw nbw nyw pt tȝ sṯȝ r⸗f jy~n ḫrw⸗f m [ḥry-jb] ʿšȝwt jn pȝ nṯr ʿȝ jw⸗f hnn⸗f wr [...] ... [...]~n⸗f n⸗sn r hnn⸗f nb šps⸗sn mjn r [...] ... [...] n jry [...] ... ... ʿḥʿ~n rd~n⸗f sw m

39 [...] n sbjw ḥr⸗f n ḏd wʿ [jr] [...] r-ʿ m wryw nyw ẖnw tȝ pn ḫpr wnn⸗f jm m wʿw tm ḫpr wʿ ny mrj [...] ... [...] hrw ḫpr sḏmt nfrt jy⸗ṯw m Wȝst r snḏm jb⸗f wr r-ḏd ȝw jb⸗k nn ḫftyw⸗k sr~n⸗k nṯr ʿȝ ḫpr sḫȝ ḏd⸗k n⸗f [...] ... [...]

40 mk jr⸗f ḏd⸗tw⸗k n pḥ nw d~ḫr⸗k prw m šms⸗f m mḥ jb⸗k n mšʿ m kȝ sḫrw nyw ʿḥȝ mdw⸗k pw rn wr [...] ... [...] kȝb ʿȝbwt n bȝ jr st snḏ⸗f ʿq [⸗ṯw] m ẖt nbt ḥr tm mh n⸗f sr~n⸗f jw n [⸗f] pt m ṯȝw nb mrr⸗f r wd⸗f r tȝ m Wȝst [...] ... [...]

41 nb ʿȝ Jmn ḥtp m nḫtw⸗f psḏt⸗f ḥʿʿ ʿq⸗f m ẖnw⸗s smȝ⸗f n ḥʿw [⸗f] [m] mw ḥry-jb ny ? ȝḫt wnn⸗f jm⸗s m wjn [...] ... [...]⸗tw [...] jr [...] ... [...] m-bȝḥ m ḫt nbt nfrt wʿbt ddy n pt qmȝ n tȝ sḫpr~n jr wnnt smḫt~n⸗f jr n⸗f ḫnty m ḥḥw nyw ḫt mj ntt r ḥb⸗f nfr ny Jpt-rsy [...]~n⸗f n nb r ḏr [...] ... [...]

42 wȝbwt jwḥ m qmyt ḥw Ḥʿpy ḥr sȝṯw nb m sfn ny jwȝw wnḏww ʿwwt [nyw] ḫswt n rḫ ṯnw⸗sn qbḥw sȝ m ṯnw [...] ... [...] ḫr⸗f ḥmw-nṯr ʿȝw jtw-nṯr ʿȝw [...] ... [...] Jmn [wnwt] ḥwt-nṯr mj-qd⸗sn [...] pḥ jwtyw ntyw jm⸗sn m ddy⸗f n⸗sn ʿḥʿ~n ḏd~n⸗f n⸗sn jrt m bjȝyt nyt wrt m [...] pȝ nṯr ʿȝ n [...] ... [...]

43 r rdt rḫ sy jw⸗w m ḥḥ nyw rnpwt n pȝy pr sbb nḥḥ ḥnʿ ḏt r dt snḏ [⸗f] m-ẖnw ẖt⸗sn n wr ny bȝw⸗f ḥr⸗s jn [...] mʿnn ? spr n⸗f ḥr⸗s n wḥm ȝbd [...] ... [...] ṯs nb ny ḥtpw-nṯr ny Jmn ḥnʿ psḏt⸗f ḥnʿ ḏd jrw sḥw sp nb ny ȝḫw jr~n⸗j n⸗sn m mȝw šȝʿ n ḥȝt-sp 11 ḫr ḥm ny jt⸗j šps nswt bjty Rʿ Ṯkrt-sȝ-Ȝst-mry-Jmn [dw] [ʿnḫ] [ḏt]

44 r ḥȝt-sp 28 ḫr ḥm ny nswt bjty Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ Rʿ Ššnq-sȝ-Bstt-mry-Jmn dw ʿnḫ ḏt rḫ jry [...] ... [...] jpt ny ḫsbd mȝʿ 2 twt ny Ḥry-š⸗f [...] ... [...] ʿnḫ ḏt ʿntyw šw ḥqȝt 2 snṯr wȝḏ hbnt ʿȝt 50 bjt hbnt ʿȝt 50 bȝq (hbnt) ʿȝt 50 d⸗f r gȝyt nyt Jmn nsty Tȝwy m ḥwt-bnbn nbw nfr dbn 6 qdt 6 ḫsbd [mȝʿ] dbn 25 nšmt mȝʿt (dbn) 1 ḥȝt-sp 24 ȝbd 4 [...]

45 jnw⸗f m-bȝḥ Jmn nbw nfr m Ḫnty-ḥn-nfr dbn 3 wḏȝ n nbw nfr ḥr ḫsbd mȝʿ 10 x [...] ... [...] ṯȝb n kȝ 1 dmḏ 2 nty n⸗sn wȝḥ [...] ... [...] nty ḥr⸗f nbw nfr qdt 5 1/6 ḫsbd mȝʿ rpwt Mȝʿt 1 m ? sȝwy ḥr⸗f m nbw nfr jr (n) dbn 1 qdt 8 1/3 [...] dbn 4 qdt 3 mḫnmt mȝʿt jnr 1 jr n dbn 65 x ? [...] d⸗f jr ṯs pȝ sḥtp [...]

46 ddy⸗f m-bȝḥ Mnṯw-Rʿ nb Wȝst dbn 20 d⸗f [...] Mwt wrt nbt Jšrw ḥtm [...] ... [...] ḥnqt hn 100 jr sšr ḥqȝt 2 rʿ nb [...] ... [...] [nbw] nfr [m] Ḫnty-ḥn-nfr ẖr ḥḏwyt 2 m wʿ nb mḥ 3 jr n dbn 150 jr~n⸗f n⸗sn stȝ sšn m wȝḥ n mȝw ẖrt-rnpt hn 365 jr nḏmt nyt ḏdmt ẖȝr 23 x

47 wp st nty pr m tȝ qʿḥt Ḥwt-sḫm r [...] n⸗w ṯȝ⸗tw⸗w r [...] ... [...] tȝ štȝ rsy m-ẖnw nȝ šʿdw-sm nyw pȝ ḥm-nṯr tpy ny Jmn r [...] ... [...] [pȝ] [šs] [ḥsb] jt ny tȝ štȝ rsy ḥḏ dbn 4 qdt 2 pȝ [šs] [ḥsb] jt ny tȝ qʿḥt Ḥwt-sḫm ḥḏ dbn 1 x [dmḏ] ḥḏ dbn 4 qdt 4 m ẖrt-rnpt wȝḥ [n]

48 mȝw r ḫȝwt Rʿ tp ḥwt nyt pr Jmn sgnn dgm hn 5 m ȝbd rʿ nb ḫpr [...] ... [...] dbn 3 qdt 3 ʿntyw šw tpy tȝ Nḥsy ẖȝr 3 ḥqȝt 2 ḥmt dbn 1000 [...] ... [...]⸗f m rnpt ṯn m-bȝḥ Jmn-Rʿ nswt nṯrw pȝ nṯr ʿȝ ny ḏr-ʿ ḥḏ ḥtp sšn ny 1 jr (n) dbn 200 sḥw [...] sšrw nyw wȝḥ m mȝw jr

49 ḥm-nṯr tpy ny Jmn-Rʿ nswt [nṯrw] ḥȝwty Wsjrkn šȝʿ ny ḥȝt-sp 22 r ḥȝt-sp 28 [...] ... [...] 6 ḥqȝt 3 m ẖrt-rnpt ʿḏ šʿ 3 rʿ nb m-bȝḥ nṯr pn jr (n) sšr [...] ... [...] rȝ [...] ... [...] jmyt sms sšr ẖȝr 35 ḥqȝt 1 ḥtp-nṯr [ny] nṯr pn sšr ẖȝr 828 ḥqȝt 2 wȝḥ n mȝw r pȝ ḫnrt nyt Jmn ḥȝt-sp 23 st-ḥmt 110

50 jr (n) [sšr] ẖȝr 411 x ḥqȝt 3 ḥȝt-sp [24] wȝḥ n mȝw r pȝ ḥtp ʿȝ wʿb ny Jmn [...] ... [...] ẖrt-hrw sšr ẖȝr 1 (n) Jmn-Rʿ jmy pr⸗f ḥry st wrt ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 3 dmḏ ḥtp-nṯr [...] Jmn m wȝḥ [...] ... [...] ẖrt-hrw sšr [...] 1/20 1/40 (n) Mwt wrt nbt Jšrw m ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 3 (n) Mwt nbt pt ḥryt st wrt ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 1 nty

51 m ḥnqt r pȝy⸗s ʿš ny ḥmt rʿ nb sšr ḥqȝt 3 1/2 dmḏ nty mȝʿ m [...] ... [...] [Ḫnsw] m Wȝst nfr ḥtp ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 1 1/2 Ḫnsw [nb] mȝʿt ḥry st wrt ẖrt-hrw [...] ... [...] [Ḫnsw] pȝ jr sḫrw [...] ... [...] wrt rʿ nb sšr [...] dmḏ [...] ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 3 1/4 wȝḥ n mȝw m-bȝḥ Mnṯw-Rʿ nb Wȝst sšr ḥqȝt 2 3/4 1/x nty n ḥnqt m-bȝḥ nṯr pn m ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 1 1/2 dmḏ ẖrt-hrw sšr ẖȝr 1 1/20 1/x

52 ḥtp-nṯr n Mȝʿt sȝt Rʿ ẖnmt Jmn ẖrt-hrw sšr [ḥqȝt] 1 1/20 1/40 n Jmn-jpt ẖrt-hrw [...] ... [...] ḥtp-nṯr m wȝḥ n [mȝw] [n] Wsjr nb Ȝbw ẖrt-hrw [...] ... [...] ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 1 n Jmn [...] ... [...] pȝ jw m Jnmt ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 1 Nmty nb Ḏwfyt ẖrt-hrw sšr ḥqȝt 1 Nḥmt-ʿwȝy ẖnw [...] ẖrt-hrw sšr ẖȝr 1 dmḏ ḥtp-nṯr

53 n Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḥnʿ psḏt⸗f ẖrt-hrw wȝḥ n mȝw sšr ẖȝr 22 9/40 jr n ẖȝr 1 [...] ... [...] [wȝḥ] n mȝw Mnṯw nb [Wȝst] [sšr] ẖȝr 60 rȝ šd [...] ... [...] snwt m wȝḥ n mȝw [...] ... [...] Jpt-swt sšr ẖȝr 30 x [...] ... [...] nty wȝḥ r pȝ ḫnrt nyt Jmn m rnpt ṯn st-ḥmt 112 jr n sšr ẖȝr 2749 dmḏ m wȝḥ n ḥȝt-sp 24 sšr ẖȝr 8039 ḥqȝt 2

54 ḥtpw-nṯr n Jmn-Rʿ nswt nṯrw pȝ nṯr ʿȝ ny ḏr-ʿ wȝḥ n mȝw ḥȝt-sp 25 ẖrt-hrw rȝ [...] ... [...] šps jr sšr ẖȝr 10 x ḥqȝt 2 bjt hn 665 n [...] ... [...] m rnpt ṯn sšr [...] ... [...] ḥtpw-nṯr n [...] ... [...] [n] [mȝw] n Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḥnʿ psḏt⸗f šȝʿ n ḥȝt-sp [22] r ḥȝt-sp 28 sšr ẖȝr 11616 ḥqȝt 1 1/16 ḥtpw-nṯr n Mwt wrt nbt Jšrw ẖrt-hrw jwȝ 1 jr n jwȝ 365

55 m ẖrt-rnpt wpt st pȝ ḥm-nṯr tpy ny Jmn m-ẖnw tȝ mḏt nyt pr Jmn [...] ... [...] [ḥm-nṯr] [tpy] ny Jmn šps [...] dmḏ jwȝ 365 m-bȝḥ Mwt wrt nbt [Jšrw] [...] ... [...] m-ẖnw pȝ [...] n pȝ [ḥm-nṯr] [tpy] [ny] Jmn m snṯr bjt ḥḏ dbn 62 x [...] tȝ stȝt nḥḥ n Jmn nty ḥsb⸗ṯw n nȝ srw ḥḏ dbn 40 qdt 2 1/2 nȝ Šȝsw

56 ny Pr-nb-tp-jḥw ḥḏ dbn 6 qdt 1/2 nȝ ḫȝw n tȝ stȝt sšn nȝ [...] ... [...] [pȝ] [nṯr] [ʿȝ] ny ḏr-ʿ nty pr m ḏrt nyt pȝ wḥʿ nȝ ḥnt[...] ... [...] hn 365 jr n ḥḏ [...] ... [...] pȝ rȝ [...] ... [...] Mnṯw-Rʿ nb Wȝst qʿḥt Ḫnt-Mnw m ḏrt pȝ sš šʿt ny tȝ ḥmt-nṯr nyt Mwt ḥḏ dbn 36 qdt 5 nȝ [...] štȝw bjt hn 365

57 jr n ḥḏ dbn 3 qdt 6 1/2 dmḏ dbn 40 qdt 1 1/2 dmḏ ẖrt-rnpt ḥḏ dbn 195 [...] ... [...] pn prwy-ḥḏ ny pȝ ḥm-nṯr tpy [ny] Jmn [...] bjt hn 1000 d r prwy-ḥḏ ny pr Jmn wȝḥ [n] mȝw n gȝyt ʿȝt špst [...] ... [...] [r] [ṯnw] rnpt m ḏrt pȝ ḥȝty-ʿ ny Pr-sḫm-ḫpr-Rʿ jwȝ tpy 2 ʿḥʿ~n jrt wḏt ḥr⸗sn m [...] ... ... nty jw⸗f [...] jr~n nb ? [...]

58 tm~n⸗f th m wḏ~n⸗j ? ḫr Jmn ḥnʿ psḏt⸗f wnn⸗f wnn rȝ-pr pn jwty [...] n ḏt mk⸗j ȝḥw⸗f s [...] jr⸗j n⸗f m jb mrwt jr⸗j n psḏt mjtt jry rḫ⸗kw mr [...] ... [...] ḫpr [...] ḫpr [...] ... ... rȝw-pr⸗sn psg⸗ṯw m-ḫt sḫȝ⸗f m pryw nṯrw jw [rn⸗j] wȝḥ ḥr jr~n⸗j n pȝy pr ḏt

59 ḥȝt-sp 29 ḥtp-nṯr n Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy m ḥwt-bnw wȝḥ n mȝw jk (ḥqȝt) 1 ḫḏw (ḥqȝt) 1 jr n bdt ḥqȝt 2 m ẖrt-hrw nyt rʿ nb


Bibliographie sélective

PM II2, p. 35-36 (126-127).
LD III, pl. 256 (a), 258 (a-b).
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie. Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rédigés sur les lieux par Champollion le Jeune II, Paris, 1844, p. 21-23 .
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie III, Paris, 1845, pl. CCLXXIX (2) .
H.K. BRUGSCH, Thesaurus inscriptionum Aegyptiacarum. altaegyptischer Inschriften V. Historisch-biographische Inschriften altaegyptischer Denkmaeler, Leipzig, 1891, p. 1225-1230 .
J.H. BREASTED, Ancient Records of Egypt. Historical Documents from the Earliest Times to the Persian Conquest IV, The Twentieth to the Twenty-Sixth Dynasties, Chicago, 1906, p. 378-379, 381-386 .
G. DARESSY, « Notes sur les XXIIe, XXIIIe et XXIVe dynasties », RecTrav 35, 1913, p. 136-137 .
THE EPIGRAPHIC SURVEY, Reliefs and Inscriptions at Karnak - Volume III. The Bubastite Portal, OIP 74, 1954, p. x, pl. 20-22 .
R.A. CAMINOS, The Chronicle of Prince Osorkon, AnOr 37, 1958, p. 74-109 .
P. BARGUET, Le temple d’Amon-Rê à Karnak. Essai d’exégèse, RAPH 21, 1962, p. 49 .
D.B. REDFORD, Pharaonic King-lists, Annals and Day-books, Mississauga, 1986, p. 272-275 .
N. GRIMAL, Histoire de l’Égypte ancienne, Paris, 1988, p. 394-396 .
D.A. ASTON, « Takelot II: A King of the “Theban Twenty-Third Dynasty” », JEA 75, 1989, p. 143 .
K. JANSEN-WINKELN, Text und Sprache in der 3. Zwischenzeit. Vorarbaiten zu einer spätmittelagyptischen Grammatik, ÄUAT 26, 1994, p. 319 (B/1.1.67) .
K.A. KITCHEN, The Third Intermediate Period in Egypt (1100-650 B. C.), Oxford, 1996, p. 106-107, 181-182, 196, 199, 330-331, 338-339, 578 .
K. JANSEN-WINKELN, Die Inschriften der Spätzeit 2. Die 22.-24. Dynastie, Wiesbaden, 2007, p. 186-196 (22.21) .
G.P.F. BROEKMAN, « The Chronicle of Prince Osorkon and Its Historical Context », JEH 1/2, 2008, p. 209-234 .
R.K. RITNER, The Libyan Anarchy. Inscriptions from Egypt’s Third Intermediate Period, WAW 21, Atlanta, 2009, p. 348-349, 358-377 .
Fr. PAYRAUDEAU, Administration, société et pouvoir à Thèbes sous la XXIIᵉ dynastie bubastite, BdE 160, 2014, p. 67-68, 445 .


Autres Archives

Chicago Oriental Institute photos 5013-5015



Auteur(s) de la notice : Gabriella Dembitz .

Avec des contributions de Chiara Salvador, Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

498 consultations.

Création de la fiche : 15/01/2013. Dernière modification : 04/01/2023

Index 436 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 351 attestation(s)

3 ȝbd « Mois » (sub.) : l. 18, l. 24, l. 44

1 ȝḫt « Saison akhet » (sub.) : l. 18

1 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 19

2 jmy « Celui qui est dans, ce qui est dans » (sub.) : l. 33, l. 50

5 jmy-rȝ « Directeur » (sub.) : l. 1, l. 10, l. 18, l. 25, l. 28

2 jmnyt « Offrande quotidienne » (sub.) : l. 23, l. 35

2 jn « Par » (prep.) : l. 6, l. 15

1 jryt-pʿt « Princesse, noble » (sub.) : l. 13

1 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 18

2 jrṯt « Lait » (sub.) : l. 20, l. 32

1 jsṯ Particule (part.) : l. 18

6 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 15, l. 24, l. 38, l. 39, l. 48, l. 54

1 ʿȝbt « Offrande » (sub.) : l. 31

2 ʿnḫ « Vivre » (vb.) : l. 3, l. 12

1 ʿnḫ « Vivant » (adj. épithète) : l. 20

1 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 18

1 ʿnḫwy « Oreilles » (sub.) : l. 21

1 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 9

1 wr « Être, devenir grand, important » (vb.) : l. 13

4 wr « Grand, important » (adj. épithète) : l. 2, l. 5, l. 11, l. 14

4 wrt « Grande » (sub.) : l. 18, l. 46, l. 54, l. 55

5 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 18, l. 20, l. 21, l. 43, l. 44

3 pt « Ciel » (sub.) : l. 6, l. 18, l. 50

1 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 55

1 pr-wr « Per-our, chapelle, sanctuaire de Haute-Égypte » (sub.) : l. 20

1 pr-nw « Per-nou, sanctuaire de Basse-Égypte » (sub.) : l. 20

1 pr-nsr « Per-neser, sanctuaire de Basse-Égypte » (sub.) : l. 20

3 psḏt « Ennéade » (sub.) : l. 43, l. 53, l. 54

1 m-ẖnw « Dans, à l’intérieur » (prep.) : l. 20

4 mȝʿ-ḫrw « Justifié, juste de voix » (sub.) : l. 2, l. 9, l. 11, l. 18

2 mȝʿt-ḫrw « Justifiée, juste de voix » (sub.) : l. 5, l. 14

1 mȝʿt « Ordre, vérité, justice » (sub.) : l. 51

2 mj « Comme » (prep.) : l. 18, l. 20

1 mwt « Mère » (sub.) : l. 18

1 mry « Aimé de » (sub.) : l. 18

1 msj « Mettre au monde, créer, façonner » (vb.) : l. 13

3 mšʿ « Troupe, armée » (sub.) : l. 1, l. 10, l. 18

1 mdw « Parole, mot » (sub.) : l. 21

3 n « À, pour » (prep.) : l. 8, l. 9, l. 17

13 ny « De » (prep.) : l. 1, l. 3, l. 5, l. 10, l. 12, l. 13, l. 18, l. 32, l. 33, l. 44, l. 49, l. 53, l. 59

9 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 3, l. 6, l. 9, l. 12, l. 18, l. 53, l. 54, l. 56, l. 59

5 nbt « Maîtresse, souveraine » (sub.) : l. 18, l. 46, l. 50, l. 54, l. 55

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 8, l. 17

1 nfrw « Excellence, perfection » (sub.) : l. 20

3 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 17, l. 31, l. 41

4 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 6, l. 31, l. 53, l. 59

12 nswt « Roi » (sub.) : l. 1, l. 3, l. 5, l. 9, l. 10, l. 12, l. 14, l. 20, l. 43, l. 44, l. 48, l. 49

14 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 1, l. 10, l. 15, l. 16, l. 18, l. 21, l. 22, l. 24, l. 37, l. 38, l. 39, l. 48, l. 51, l. 54

1 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 59

1 rnn « Élever, nourrir » (vb.) : l. 20

1 rd « Pied, jambe » (sub.) : l. 21

4 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 8, l. 17, l. 18, l. 44

9 ḥȝt-sp « Année (du règne) » (sub.) : l. 18, l. 24, l. 43, l. 44, l. 49, l. 50, l. 53, l. 54, l. 59

4 ḥȝwty « Chef » (sub.) : l. 2, l. 11, l. 18, l. 49

1 ḥʿw « Corps, chairs » (sub.) : l. 20

2 ḥmt « Femme, épouse » (sub.) : l. 5, l. 14

7 ḥm-nṯr « Prêtre » (sub.) : l. 1, l. 10, l. 33, l. 47, l. 49, l. 55, l. 57

3 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 18, l. 24, l. 44

1 ḥnwt « Souveraine, maîtresse » (sub.) : l. 13

3 ḥnʿ « Avec, et » (prep.) : l. 53, l. 54, l. 58

1 ḥr « Visage » (sub.) : l. 20

1 ḥry « Superieur, celui qui est sur » (sub.) : l. 16

2 ḥry-tp « Chef, supérieur » (sub.) : l. 9, l. 18

2 ḥswt « Louange, faveur, récompense » (sub.) : l. 13, l. 20

10 ḥqȝt « Boisseau » (comme unité de mesure) (sub.) : l. 44, l. 46, l. 48, l. 49, l. 50, l. 51, l. 52, l. 53, l. 54, l. 59

2 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 18, l. 23

1 ḫȝwt « Autel » (sub.) : l. 23

2 ḫfty « Ennemi » (sub.) : l. 28, l. 39

2 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 7, l. 18

7 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 8, l. 17, l. 18, l. 24, l. 33, l. 43, l. 44

2 ẖt « Corps, ventre » (sub.) : l. 4, l. 18

1 ẖrt-hrw « Nécessaire quotidien » (sub.) : l. 20

2 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 50, l. 51

9 « Fils » (sub.) : l. 3, l. 4, l. 9, l. 12, l. 18, l. 20, l. 30, l. 43, l. 44

1 sȝt « Fille » (sub.) : l. 52

1 sȝṯw « Sol » (sub.) : l. 21

1 sw « Jour » (sub.) : l. 18

1 swḥt « Œuf, progéniture » (sub.) : l. 20

1 sbq « Habile, excellent » (adj. épithète) : l. 20

2 smsw « Ancien, aîné » (adj. épithète) : l. 4, l. 18

1 snḫt « Rendre fort, endurcir » (vb.) : l. 37

1 sḥtp « Apaiser, satisfaire » (vb.) : l. 19

1 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 57

1 šnbt « Gorge, poitrine » (sub.) : l. 20

1 qmȝ « Créer, façonner » (vb.) : l. 20

1 qnt « Force, vaillance » (sub.) : l. 8

1 « Ka » (sub.) : l. 9

2 « Taureau » (sub.) : l. 18, l. 19

1 gȝw « Être étonné, stupéfait » (vb.) : l. 20

1 gḥs « Gazelle » (sub.) : l. 32

2 Pronom démonstratif, article défini féminin singulier (pronom, article) : l. 44, l. 57

1 tjt « Image, forme » (sub.) : l. 20

6 tpy « Premier » (adj. épithète) : l. 1, l. 10, l. 33, l. 47, l. 49, l. 55

1 tkk « Agresser, attaquer » (vb.) : l. 19

4 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 3, l. 12, l. 18, l. 44

4 ḏd-mdw « Dire, prononcer une formule » (vb.) : l. 6, l. 8, l. 15, l. 17


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 19 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 177 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 23 attestations





Employé comme adverbe 4 attestations





Employé comme préposition 31 attestations





Employé comme particule 1 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 43 attestations




Répartition des toponymes 34 attestations





Localité ou territoire égyptien 9 attestations




Nom de monument 10 attestations




Aire géographique 15 attestations





Répartition des titulatures 8 attestations





Nom d’Horus 1 attestations




Nom de couronnement 2 attestations




Nom de fils de Rê 5 attestations






7 752 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 919 uniques dans le projet Karnak.

9 113 358 visites - 679 visite(s) aujourd’hui - 5 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.