1 ȝbw « Ivoire, défense d’éléphant » (sub.) : l. 9
1 ȝpd « Oiseau, volaille » (sub.) : l. 11
1 jȝrrt « Raisin, vigne » (sub.) : l. 33
1 jyḥ Une plante (sub.) : l. 35
12 jw Particule énonciative (part.) : l. 1, l. 3, l. 4, l. 9, l. 10, l. 11, l. 12, l. 22, l. 29, l. 54, l. 58, l. 60
1 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 3
1 jmnty « Droit, ouest, occidental » (adj. épithète) : l. 37
1 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 10
5 jnr « Pierre, bloc » (sub.) : l. 2, l. 5, l. 8, l. 14, l. 15
2 jry « Qui appartient à, relatif à » (prep.) : l. 5, l. 9
9 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1, l. 4, l. 9, l. 12, l. 15, l. 54, l. 55, l. 56, l. 58
1 jsw « Roseau » (sub.) : l. 35
1 jsṯ Particule (part.) : l. 59
7 jt « Père » (sub.) : l. 6, l. 10, l. 11, l. 12, l. 14, l. 17, l. 36
1 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 13
2 ʿȝ « Vantail, battant » (sub.) : l. 8, l. 13
1 ʿpr « Pourvoir, équiper » (vb.) : l. 10
1 ʿḥʿ « Se tenir debout, s’arrêter » (vb.) : l. 53
4 ʿš « Bois âch » (sub.) : l. 1, l. 3, l. 8, l. 60
1 wȝj « Se mettre à, être sur le point de » ou « être loin » (vb.) : l. 59
2 wȝt « Chemin, côté » (sub.) : l. 14, l. 38
1 wȝḥ « Couronne, guirlande (florale) » (sub.) : l. 36
1 wȝsj « Tomber en ruine » (vb.) : l. 59
3 wʿ « Seul, unique » (adj. épithète) : l. 2, l. 14, l. 38
1 wnb Pour désigner le décor floral des colonnes (sub.) : l. 5
4 wr « Grand, important » (adj. épithète) : l. 7, l. 14, l. 16, l. 19
1 wḫȝ « Colonne » (sub.) : l. 3
1 bȝw « Puissance » (sub.) : l. 57
3 bȝk « Travailler, préparer » (vb.) : l. 3, l. 6, l. 16
1 bȝkwt « Travail, redevance » (sub.) : l. 13
1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 12
1 bnbnt « Pyramidion » (sub.) : l. 26
1 bnš « Jambage, montant (de porte) » (sub.) : l. 14
3 bḫnt « Pylône, porte monumentale » (sub.) : l. 12, l. 19, l. 23
1 pw Pronom démonstratif (pronom) : l. 55
9 pn Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 1, l. 7, l. 11, l. 13, l. 15, l. 21, l. 29, l. 37, l. 58
2 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 7, l. 14
1 pr-ḥḏ « Trésor » (sub.) : l. 10
27 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 2, l. 3, l. 4, l. 6, l. 8, l. 10, l. 12, l. 13, l. 14, l. 16, l. 18, l. 19, l. 21, l. 22, l. 24, l. 25, l. 26, l. 27, l. 30, l. 37, l. 39, l. 40, l. 42, l. 55, l. 56, l. 59, l. 60
1 m-bȝḥ « Devant, en présence de, face à » (prep.) : l. 3
2 mȝʿ « Juste, véritable » (adj. épithète) : l. 1, l. 60
1 mȝwt « Neuf, nouveauté » (sub.) : l. 39
5 mȝṯ « Granite » (sub.) : l. 2, l. 6, l. 8, l. 14, l. 19
2 mj « Comme » (prep.) : l. 55, l. 57
1 mnḥ « Papyrus, fourré de papyrus » (sub.) : l. 34
1 mḥ « Remplir, être rempli » (vb.) : l. 10
1 mḥty « Septentrionale, du nord » (adj. épithète) : l. 39
11 n « À, pour » (prep.) : l. 1, l. 4, l. 7, l. 9, l. 10, l. 14, l. 22, l. 36, l. 54, l. 55, l. 58
1 n-mrwt « Afin de » (prep.) : l. 56
20 ny « De » (prep.) : l. 1, l. 2, l. 3, l. 4, l. 5, l. 8, l. 11, l. 13, l. 14, l. 15, l. 16, l. 17, l. 20, l. 28, l. 37, l. 42, l. 54, l. 55, l. 58, l. 59
1 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 55
5 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 12, l. 14, l. 35, l. 38, l. 40
7 nbw « Or » (sub.) : l. 1, l. 3, l. 4, l. 7, l. 10, l. 13, l. 16
2 nbd « Tresser, enrouler, entrelacer » (vb.) : l. 7, l. 8
1 nn Pronom démonstratif (pronom) : l. 12
1 nḥbt « Bouton de lotus » (sub.) : l. 34
8 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 2, l. 4, l. 5, l. 7, l. 11, l. 13, l. 21, l. 58
2 r « Pour, vers » (prep.) : l. 23, l. 38
1 r-mn-m « Jusqu’à » (prep.) : l. 14
1 rȝ-pr « Temple » (sub.) : l. 8
1 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 42
1 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 53
1 hȝyt « Portique, porche » (sub.) : l. 3
1 ḥwt-ʿȝt « Grand domaine, temple » (sub.) : l. 11
4 ḥwt-nṯr « Temple » (sub.) : l. 14, l. 54, l. 55, l. 56
1 ḥȝt-sp « Année (du règne) » (sub.) : l. 18
15 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 1, l. 4, l. 9, l. 10, l. 11, l. 13, l. 17, l. 21, l. 37, l. 39, l. 53, l. 55, l. 58, l. 59, l. 60
4 ḥmt « Cuivre » (sub.) : l. 1, l. 4, l. 7, l. 13
1 ḥny Une plante (sub.) : l. 41
3 ḥnʿ « Avec, et » (prep.) : l. 1, l. 4, l. 13
9 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 2, l. 4, l. 5, l. 9, l. 14, l. 17, l. 20, l. 37, l. 38
2 ḥrrt « Fleur » (sub.) : l. 33, l. 35
1 ḥḥ « Une infinité, un nombre incalculable » (sub.) : l. 10
2 ḥsmn « Bronze » (sub.) : l. 2, l. 25
1 ḥḏ « Argent (métal) » (sub.) : l. 10
1 ḫȝwt « Autel » (sub.) : l. 5
1 ḫpr « Venir à exister, advenir, se transformer » (vb.) : l. 7
1 ḫft « Lorsque, après que, dès que » (conj.) : l. 11
2 ḫnw « Reposoir » (sub.) : l. 56, l. 59
2 ḫrp « Apporter, pourvoir » (vb.) : l. 9, l. 10
2 ḫsbḏ « Lapis-lazuli » (sub.) : l. 3, l. 10
1 ẖpw « Incrustations, gravures » (sub.) : l. 3
1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 10
1 ẖrt-hrw « Nécessaire quotidien » (sub.) : l. 42
1 ẖs « Vil, faible » (adj. épithète) : l. 13
3 sy Pronom dépendant, troisième personne du féminin singulier (pronom) : l. 55, l. 56, l. 58
4 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 7, l. 38, l. 55, l. 56
5 sȝwy Un type d’or (sub.) : l. 1, l. 4, l. 5, l. 7, l. 14
1 sʿȝj « Agrandir, accroître » (vb.) : l. 39
2 sʿḥʿ « Ériger, dresser » (vb.) : l. 13, l. 22
2 swʿb « Purifier » (vb.) : l. 54, l. 60
4 sbȝ « Porte » (sub.) : l. 2, l. 13, l. 14, l. 29
1 snfr « Parfaire, parachever » (vb.) : l. 54
1 snṯr « Encens » (sub.) : l. 11
3 sḥ-nṯr « Pavillon, chapelle divine » (sub.) : l. 1, l. 15, l. 37
1 sḫmḫ-jb « Réjouissance, divertissement » (sub.) : l. 38
2 sšn « Lotus » (sub.) : l. 34, l. 41
2 š « Lac, bassin » (sub.) : l. 37, l. 39
3 šwt « Ombre » (sub.) : l. 2, l. 5, l. 20
1 šwb « Perséa, fruit du perséa » (sub.) : l. 33
7 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 1, l. 4, l. 7, l. 11, l. 13, l. 40, l. 58
1 kyt-ḫt « Autres » (sub.) : l. 58
4 km « Noir » (adj. épithète) : l. 1, l. 4, l. 7, l. 13
1 gmj « Trouver, découvrir » (vb.) : l. 59
1 grg « Mensonge » (sub.) : l. 12
1 gs « Côté, face » (sub.) : l. 37
4 twt « Statue, image » (sub.) : l. 1, l. 4, l. 13, l. 21
2 tn Pronom démonstratif féminin singulier (pronom) : l. 27, l. 54
2 tḫn « Obélisque » (sub.) : l. 14, l. 16
1 dȝb « Figue, figuier » (sub.) : l. 33
1 ddt « Plat, plateau » (sub.) : l. 9
4 ḏʿm « Électrum » (sub.) : l. 5, l. 9, l. 16, l. 21
1 ḏw « Montagne, plateau désertique » (sub.) : l. 17
2 ḏbt « Brique » (sub.) : l. 27, l. 59
1 ḏs « Soi (même) » (sub.) : l. 17
2 ḏsr « Singulier » (adj. épithète) : l. 55, l. 56
8 Jmn Amon : l. 2, l. 6, l. 7, l. 10, l. 11, l. 36, l. 54, l. 58
2 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 10, l. 55
4 Ȝbw Abou, Éléphantine (localité ou territoire égyptien) : l. 6, l. 8, l. 14, l. 20
1 Jpt-swt Ipet-sout, Karnak (nom de monument) : l. 7
1 Mḥw Basse-Égypte (aire géographique) : l. 6
2 Rmnn Remenen, Liban (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 17, l. 23
1 Šmʿw Haute-Égypte (aire géographique) : l. 6
1 Kš Kouch (territoire, localité ou ethnique du « sud ») : l. 13
Responsable du projet : Sébastien Biston-Moulin (sebastien.biston-moulin@cnrs.fr)
Collaborateurs : Christophe Thiers / Anaïs Tillier / Cédric Larcher / Gabriella Dembitz / Charlie Labarta / Jérémy Hourdin / Abraham Fernandez Pichel / Chiara Salvador / Marion Claude / Elena Panaite
Contributions :
Ali Abdelhalim Ali (94) R. Betbeze (277) S. Biston-Moulin (735) S. Cassor-Pfeiffer (129) L. Cagnard (208) M. Claude (292) L. Coulon (60) E. Dalino (227) G. Dembitz (384) D. Devauchelle (2) A. Fernandez Pichel (187) T. Fignon (339) E. Fournie (146) E. Frood (128) M. Gabolde (2) L. Gabolde (23) Mohamed Gamal Rashed (49) M. Gervason (312) M. Habachy (84) F. Hamonic (89) J. Hourdin (1486) M.-P. Jung (276) Ch. Labarta (1463) Fr. Labrique (94) C. Larcher (798) M. Louys (257) V. Marlot (15) D. Metawi (4) E. Panaite (503) A.-H. Perrot (87) R. Pietri (99) E. Poiati Filho (9) R. Preys (33) E. Pulicani (307) Mohamed Raafat Abbas (4) L. Rouviere (164) Ch. Salvador (577) Chr. Thiers (379) A. Tillier (811) Gh. Widmer (25)
CNRS - Labex ARCHIMEDE – ANR-11-LABX-0032-01
CFEETK – Centre Franco-Égyptien d'Étude des Temples de Karnak – MEA / USR 3172 du CNRS
Équipe ENiM – Égypte Nilotique et Méditerranéenne – UMR 5140 ASM – Archéologie des Sociétés Méditerranéennes – CNRS / Université Paul Valéry – Montpellier III / MCC