Procession Scène 01.n - (KIU 8565)



Datation: XXe dynastie / Ramsès III

Matière : Grès.

La scène commence sur la paroi nord et se poursuit sur la paroi est.

Inscription


Le roi
1 ʿnḫ ḥr Kȝ-nḫt-ʿȝ-nsyt

2 nswt bjty Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

3 Rʿ Rʿ-ms-sw-ḥqȝ-Jwnw

4 mry Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḫnty Jpt-swt


Texte au-dessus de la barque d’Amon
5 ḏd-mdw jn Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy ḫnty Jpt-swt n ⸗f mry⸗f nb Tȝwy nb jrt ḫt Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

6 wbn⸗j m Jpt-swt n ḥr⸗k nfr r jrt n⸗k bjȝyt ʿȝwt ḫpr⸗sn ḥr-ʿ

7 m-bȝḥ nb r jyt r mȝȝ⸗j d⸗j ḥr⸗j r rsy bjȝ⸗j n⸗k rd⸗j Jwntyw-Mntyw

8 n⸗k m ksw jw

9 n[⸗k] wrw ḫȝswt rsy d⸗sn šsp⸗k jnw m

10 msw⸗sn d⸗j ḥr⸗j r mḥty bjȝ⸗j n⸗k

11 ḥfd⸗j n⸗k Dšrt ẖr ṯbwty⸗k dgdg⸗k

12 ḫȝw ẖȝkw-jb wn bšṯw [d⸗j] ḥr⸗j r jmnty

13 bjȝ⸗j n⸗k swn [⸗j] [n⸗k] [...] ny ḫȝst Tmḥw

14 ḫȝswt jw⸗sn m hjms [n⸗k] [hȝ] [ḥr]

15 pȝdw jryw n snḏ⸗k hmhmt[⸗k]

16 ḥryt⸗k d⸗j ḥr⸗j [r] [jȝbtt] [bjȝ⸗j]

17 n⸗k sḥn⸗j ḫȝst nbt nyt Pwnt [...]

18 qmyt ʿntyw tj-šps ḫȝw [...]


Le roi représenté en tant que prêtre sous la barque d’Amon
19 [...] Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn dw ʿnḫ

20 [...] ... [...] n⸗k [...] jm⸗s jnk ⸗f mry⸗f


Dans le naos de la barque d’Amon
21 mry Jmn

22 mry Jmn


Texte au-dessus de la barque de Khonsou
23 ḏd-mdw jn Ḫnsw

24 m Wȝst Nfr-ḥtp n ⸗f

25 nb Tȝwy Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

26 dw ʿnḫ

27 d~n⸗j n⸗k pḥty⸗j

28 d~n⸗j n⸗k wsrw⸗j

29 jnk jt⸗k

30 qmȝ

31 nfrw⸗k

32 dw ʿnḫ [ḏd] wȝs


Texte au-dessus de la barque de Mout
33 ḏd-mdw jn Mwt

34 wrt nbt Jšrw

35 n ⸗s mry⸗s nb Tȝwy

36 Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

37 nfr⸗wy mnw jr~n⸗k

38 jb⸗j ḥtp ḥr⸗sn

39 d~n [⸗j] [n⸗k] [...]

40 m nswt Tȝwy ḏt

41 m ḥqȝ ȝwt-jb


Texte au-dessus de la barque d’Amonet
42 ḏd-mdw jn Jmnt ḥryt-jb Jpt-swt

43 d~n⸗j n⸗k ʿḥʿw

44 d~n⸗j n⸗k nsyt ʿȝt

45 d~n⸗j n⸗k ḥb-sd ny Rʿ

46 d~n⸗j n⸗k rnpwt [...]

47 m ḥswt mnw

48 jr~n⸗k n jt⸗k

49 šps Jmn

50 dw ʿnḫ mj Rʿ


Texte au-dessus de la barque d’Amon de Medinet Habou
51 nb Tȝwy Wsr-Mȝʿt-Rʿ-mry-Jmn

52 nb ḫʿw Rʿ-ms-sw-ḥqȝ-Jwnw

53 dw ʿnḫ mj (Rʿ) ḏt

54 ḏd-mdw jn Jmn ẖnm nḥḥ

55 d~n⸗j n⸗k ʿnḫ ḏd wȝs nb snb nb

56 d~n⸗j n⸗k qn nb

57 d~n⸗j n⸗k nḫt nb

58 d~n⸗j n⸗k wsrw nb


Béhédety au-dessus de la barque d’Amon
59 Bḥdty nṯr ʿȝ sȝb šwt nb pt

60 Bḥdty nṯr ʿȝ sȝb šwt nb pt dw ʿnḫ


Béhédety au-dessus du roi
61 Bḥdty nṯr ʿȝ pr m ȝḫt dw ʿnḫ

62 Bḥdty nṯr ʿȝ [nb] pt nb


Nekhbet
63 Nḫbt ḥḏt Nḫn nbt pt ḥnwt Tȝwy d⸗s ḥbw-sd ʿšȝw mj Rʿ


Bibliographie sélective

PM II2, p. 28 (51, 52).
KRI V, p. 219-220.
KRITA V, p. 185-186.
THE EPIGRAPHIC SURVEY, Reliefs and Inscriptions at Karnak - Volume I. Plates 1-78. Ramses III’s Temple within the Great Inclosure of Amon, Part I, OIP 25, 1936, pl. 21, 25 (B) .
H.H. NELSON, « The Identity of Amon-Re of United-with-Eternity », JNES 1, 1942, p. 133-134, 147-148, 151-152, fig. 2 .
N. GRIMAL, Les termes de la propagande royale égyptienne de la XIXe dynastie à la conquête d’Alexandre, MAIBL 6, 1986, p. 454-462 (R. III:2) .
P. GRANDET, Le Papyrus Harris I (BM 9999) 1-2, BdE 109, 1994, p. 33, n. 134, p. 37, n. 145, p. 89, n. 325 .




Auteur(s) de la notice : Charlie Labarta.

Avec des contributions de Jérémy Hourdin, Sébastien Biston-Moulin

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

735 consultations.

Création de la fiche : 15/06/2017. Dernière modification : 12/01/2024

Index 327 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 284 attestation(s)

1 ȝwt-jb « Joie, bonheur » (sub.) : l. 41

1 ȝḫt « Horizon » (sub.) : l. 61

1 jy « Venir » (vb.) : l. 7

2 jw « Venir » (vb.) : l. 8, l. 14

1 jb « Cœur » (organe et siège de la pensée, des sentiments) (sub.) : l. 38

1 jmnty « Ouest, occident » (sub.) : l. 12

5 jn « Par » (prep.) : l. 5, l. 23, l. 33, l. 42, l. 54

1 jnw « Apports, tributs, produits » (sub.) : l. 9

2 jnk Pronom indépendant, première personne singulier (pronom) : l. 20, l. 29

1 jry « Qui appartient à, relatif à » (prep.) : l. 15

4 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 5, l. 6, l. 37, l. 48

2 jt « Père » (sub.) : l. 29, l. 48

5 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 44, l. 59, l. 60, l. 61, l. 62

1 ʿȝt « Minéral précieux, pierre dure » (sub.) : l. 6

1 ʿnḫ « Vivre » (vb.) : l. 1

8 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 19, l. 26, l. 32, l. 50, l. 53, l. 55, l. 60, l. 61

1 ʿntyw « Myrrhe, encens » (sub.) : l. 18

1 ʿḥʿw « Temps (de vie) » (sub.) : l. 43

1 ʿšȝ « Nombreux, variés » (adj. épithète) : l. 63

2 wȝs « Puissance » (sub.) : l. 32, l. 55

1 wbn « Se lever (du soleil), briller » (vb.) : l. 6

1 wn « Être, exister » (vb., aux.) : l. 12

1 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 9

1 wrt « Grande » (sub.) : l. 34

2 wsrw « Puissance, force » (sub.) : l. 28, l. 58

1 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 2

3 bjȝj « Réaliser une action extraordinaire, rendre un oracle » (vb.) : l. 7, l. 10, l. 13

1 bjȝyt « Action extraordinaire, merveilleuse » (sub.) : l. 6

1 bšṯ « Se rebeller » (vb.) : l. 12

4 pt « Ciel » (sub.) : l. 59, l. 60, l. 62, l. 63

1 pȝd « Genou, rotule » (sub.) : l. 15

1 prj « Sortir » (vb.) : l. 61

1 pḥty « Force, puissance » (sub.) : l. 27

10 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 6, l. 8, l. 9, l. 14, l. 20, l. 24, l. 40, l. 41, l. 47, l. 61

1 m-bȝḥ « Devant, en présence de, face à » (prep.) : l. 7

1 mȝȝ « Regarder, voir, apercevoir » (vb.) : l. 7

3 mj « Comme » (prep.) : l. 50, l. 53, l. 63

2 mnw « Monument, œuvre » (sub.) : l. 37, l. 47

6 mry « Aimé de » (sub.) : l. 4, l. 5, l. 20, l. 21, l. 22, l. 35

1 mḥty « Nord » (sub.) : l. 10

1 ms « Enfant, progéniture » (sub.) : l. 10

22 n « À, pour » (prep.) : l. 5, l. 6, l. 7, l. 8, l. 9, l. 10, l. 11, l. 15, l. 20, l. 24, l. 27, l. 28, l. 35, l. 43, l. 44, l. 45, l. 46, l. 48, l. 55, l. 56, l. 57, l. 58

2 ny « De » (prep.) : l. 17, l. 45

9 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 4, l. 5, l. 25, l. 35, l. 51, l. 52, l. 59, l. 60, l. 62

2 nbt « Maîtresse, souveraine » (sub.) : l. 34, l. 63

6 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 7, l. 17, l. 55, l. 56, l. 57, l. 58

1 nfr « Être beau, bon, parfait, accompli » (vb.) : l. 37

1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 6

1 nfrw « Excellence, perfection » (sub.) : l. 31

1 nḥḥ « Temps neheh » (sub.) : l. 54

1 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 57

2 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 4, l. 5

2 nswt « Roi » (sub.) : l. 2, l. 40

1 nsyt « Royauté » (sub.) : l. 44

4 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 59, l. 60, l. 61, l. 62

4 r « Pour, vers » (prep.) : l. 6, l. 7, l. 10, l. 12

1 rnpt « Année » (sub.) : l. 46

1 rsy « Sud » (sub.) : l. 7

23 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 7, l. 9, l. 10, l. 16, l. 19, l. 26, l. 27, l. 28, l. 32, l. 39, l. 43, l. 44, l. 45, l. 46, l. 50, l. 53, l. 55, l. 56, l. 57, l. 58, l. 60, l. 61, l. 63

1 hjms « S’approcher humblement » (vb.) : l. 14

1 hmhmt « Murmure craintif, angoisse (que l’on suscite) » (sub.) : l. 15

2 ḥb-sd « Fête sed, cérémonie jubilaire » (sub.) : l. 45, l. 63

1 ḥnwt « Souveraine, maîtresse » (sub.) : l. 63

1 ḥr Nom d’Horus, élément de titulature royale (sub.) : l. 1

5 ḥr « Visage » (sub.) : l. 6, l. 7, l. 10, l. 12, l. 16

1 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 38

1 ḥryt-jb « Qui est dans, qui réside dans » (sub.) : l. 42

1 ḥryt « Crainte, effroi (que l’on inspire) » (sub.) : l. 16

1 ḥswt « Louange, faveur, récompense » (sub.) : l. 47

1 ḥqȝ « Souverain, roi » (sub.) : l. 41

1 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 38

1 ḥḏt « Blanche » (sub.) : l. 63

1 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 5

3 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 9, l. 14, l. 17

1 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 52

1 ḫpr « Venir à exister, advenir, se transformer » (vb.) : l. 6

2 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 4, l. 5

1 ẖȝk-jb « Révolté, rebelle » (sub.) : l. 12

1 ẖnm « Réunir, atteindre » (vb.) : l. 54

1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 11

5 « Fils » (sub.) : l. 3, l. 5, l. 20, l. 24, l. 35

2 sȝb « Tacheté, bigarré » (adj. régissant un substantif) : l. 59, l. 60

1 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 55

1 snḏ « Crainte (que l’on inspire) » (sub.) : l. 15

2 šwt « Plume, plumage » (sub.) : l. 59, l. 60

1 šps « Noble, auguste » (adj. épithète) : l. 49

1 šsp « Recevoir, prendre possession » (vb.) : l. 9

1 « Haut, élevé » (adj. épithète) : l. 43

1 qmyt « Gomme, résine » (sub.) : l. 18

1 qnt « Force, vaillance » (sub.) : l. 56

1 ksw « Prosternation » (sub.) : l. 8

2 « Pays, terre » (sub.) : l. 7, l. 62

1 wy Exclamation (Part.) : l. 37

1 ṯbwt « Sandale, plante des pieds » (sub.) : l. 11

1 dgdg « Piétiner » (vb.) : l. 11

2 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 40, l. 53

5 ḏd-mdw « Dire, prononcer une formule » (vb.) : l. 5, l. 23, l. 33, l. 42, l. 54

1 ḏd « Durée, stabilité » (sub.) : l. 55


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 50 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 106 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 15 attestations





Employé pour régir un substantif 2 attestations





Employé comme adverbe 2 attestations





Employé comme préposition 50 attestations





Employé comme pronom 2 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 19 attestations




Répartition des toponymes 15 attestations





Localité ou territoire égyptien 2 attestations




Nom de monument 5 attestations




Autre territoire, localité ou ethnique étrangers 1 attestations




Aire géographique 7 attestations





Répartition des titulatures 9 attestations





Nom d’Horus 1 attestations




Nom de couronnement 6 attestations




Nom de fils de Rê 2 attestations






7 752 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 919 uniques dans le projet Karnak.

9 477 964 visites - 495 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.