Offrande du vase-nemset Scène 326 - (KIU 888)



Datation: XIXe dynastie / Séthi Ier

Matière : Grès.

Inscription


Le roi
1 ny nḏ ḥr m nmst n wp-rnpt Jmn mn n⸗k tp⸗k jʿb n⸗k jrty⸗k jn~n⸗j n⸗k prt m nwn ḥȝt prt m

2 [Jtm] m rn⸗s pw ny nmst Jmn jʿb n⸗k qsw⸗k smn n⸗k jrt⸗k m st⸗s Jmn mn n⸗k jʿb n

3 [⸗k tp⸗k] tm jryt⸗k Jmn mn n⸗k jrt Ḥr [...] rn⸗s pwy ny nmst jm⸗s Jmn

4 [nb] nswt Tȝwy m rnw⸗f nbw nḏ ḥr⸗k Jmn nb nswt Tȝwy m pt m m [st⸗k] jmy Tȝ-Šmʿw jmy Tȝ-Mḥw m bw nb n

5 mrr ⸗k ʿnḫ ḏt jy šps sp 2 jy nmst [sp] [2]

6 jy ḥḏt sp 2 jy jrt Ḥr ḥḏt jy ḫnm

7 r ḫnmtt⸗k jmy Jwnw jmy Ḥwt-kȝ-Ptḥ wʿb [sp] [2]

8 m dd nswt [nb] Tȝwy Mn-Mȝʿt-Rʿ dw ʿnḫ [mj] Rʿ


Amon-Rê
9 Jmn-Rʿ mwt⸗f ḥry

10 st⸗f wrt nb pt ḥqȝ Wȝst

11 nṯr ʿȝ ḫnty

12 Jpt-swt

13 d~n⸗j n⸗k nḫt nb snb nb mj Rʿ


Bibliographie sélective

PM II2, p. 45-46 (155, IV, 6).
H.H. NELSON, « Certain Reliefs at Karnak and Medinet Habu and the Ritual of Amenophis I », JNES 8, 1949, p. 216-221, fig. 13 .
H.H. NELSON, W.J. MURNANE, The Great Hypostyle Hall at Karnak, Volume I, Part 1. The Wall Reliefs, OIP 106, 1981, pl. 219 .
A. EL-SHARKAWY, Der Amun-Tempel von Karnak. Die Funktion der Großen Säulenhalle, erschlossen aus der Analyse der Dekoration ihrer Innenwände, Wissenschaftliche Schriftenreihe Ägyptologie 1, Berlin, 1997, p. 169 .
N. TACKE, Das Opferritual des ägyptischen Neuen Reiches, OLA 222, 2013, I, p. 284-295, pl. 48 ; II, p. 257-262 .




Auteur(s) de la notice : Charlie Labarta Cédric Larcher.

Avec des contributions de Sébastien Biston-Moulin, Jérémy Hourdin, Charlie Labarta

Ce document a été indexé par Sébastien Biston-Moulin

106 consultations.

Création de la fiche : 15/01/2013. Dernière modification : 04/09/2017

Index 93 attestation(s)

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Vocabulaire 76 attestation(s)

2 jy « Venir » (vb.) : l. 5, l. 6

2 jmy « Celui qui est dans, ce qui est dans » (sub.) : l. 4, l. 7

1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 1

4 jrt « Œil » (sub.) : l. 1, l. 2, l. 3, l. 6

1 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 11

1 ʿnḫ « Vivant » (adj. épithète) : l. 5

1 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 8

1 wr « Grand, important » (adj. épithète) : l. 10

1 bw « Lieu, endroit » (sub.) : l. 4

2 pt « Ciel » (sub.) : l. 4, l. 10

2 pw Pronom démonstratif (pronom) : l. 2, l. 3

3 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 1, l. 4, l. 8

1 mj « Comme » (prep.) : l. 13

1 mwt « Mère » (sub.) : l. 9

3 mn « Prends ! (impératif) » (vb.) : l. 1, l. 2, l. 3

1 n « À, pour » (prep.) : l. 3

3 ny « De » (prep.) : l. 1, l. 2, l. 3

2 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 4, l. 10

2 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 4, l. 13

4 nmst « Aiguière, vase » (sub.) : l. 1, l. 2, l. 3, l. 5

1 nḫt « Force, vigueur » (sub.) : l. 13

1 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 4

1 nswt « Roi » (sub.) : l. 8

1 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 11

1 nḏ ḥr « Saluer » (vb.) : l. 1

1 « Formule » (sub.) : l. 1

3 rn « Nom » (sub.) : l. 2, l. 3, l. 4

2 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 8, l. 13

1 ḥry « Superieur, celui qui est sur » (sub.) : l. 9

1 ḫnty « Qui est au devant, prééminent » (sub.) : l. 11

2 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 2, l. 10

2 sp « Fois, occasion » (sub.) : l. 5, l. 6

1 smn « Établir, fixer » (vb.) : l. 2

1 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 13

1 qs « Os » (sub.) : l. 2

1 « Ka » (sub.) : l. 5

1 « Taureau » (sub.) : l. 9

1 « Pays, terre » (sub.) : l. 4

1 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 5

Théonymes et désignations divines 9 attestation(s)

4 Jmn Amon : l. 1, l. 2, l. 3, l. 4

1 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 9

2 Rʿ : l. 8, l. 13

2 Ḥr Horus : l. 3, l. 6

Éléments de titulature royale 1 attestation(s)

1 Séthi Ier, nom de couronnement : l. 8


Nuage de mots

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF

Répartition des éléments de la phrase

Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF




Employé comme verbe 10 attestations



Voir la liste du vocabulaire

Employé comme substantif 36 attestations



Voir la liste du vocabulaire


Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 5 attestations





Employé comme adverbe 1 attestations





Employé comme préposition 8 attestations





Employé comme pronom 2 attestations





Répartition des théonymes et désignations divines 9 attestations




Répartition des toponymes 7 attestations





Localité ou territoire égyptien 2 attestations




Nom de monument 1 attestations




Aire géographique 4 attestations





Répartition des titulatures 1 attestations






5 341 monuments, objets, scènes ou inscriptions
accessibles en ligne sur 10 129 uniques dans le projet Karnak.


Responsable du projet : Sébastien Biston-Moulin (sebastien.biston-moulin@cnrs.fr)

Collaborateurs : Christophe Thiers / Anaïs Tillier / Cédric Larcher / Gabriella Dembitz / Charlie Labarta / Jérémy Hourdin / Abraham Fernandez Pichel

Contributions :
Ali Abdelhalim Ali (94) R. Betbeze (277) S. Biston-Moulin (728) S. Cassor-Pfeiffer (135) L. Cagnard (208) M. Claude (288) L. Coulon (60) E. Dalino (224) G. Dembitz (324) D. Devauchelle (2) A. Fernandez Pichel (107) T. Fignon (339) E. Fournie (146) M. Gabolde (2) L. Gabolde (2) Mohamed Gamal Rashed (49) M. Gervason (308) M. Habachy (85) F. Hamonic (90) J. Hourdin (1319) M.-P. Jung (276) Ch. Labarta (1354) Fr. Labrique (94) C. Larcher (798) M. Louys (257) D. Metawi (4) E. Panaite (270) A.-H. Perrot (87) R. Pietri (99) R. Preys (32) E. Pulicani (307) Mohamed Raafat Abbas (4) L. Rouviere (164) Ch. Salvador (360) Chr. Thiers (139) A. Tillier (792) Gh. Widmer (2)

Labex ARCHIMEDE – ANR-11-LABX-0032-01
CFEETK – Centre Franco-Égyptien d'Étude des Temples de Karnak – MEA / USR 3172 du CNRS
Équipe ENiM – Égypte Nilotique et Méditerranéenne – UMR 5140 – CNRS / Université Paul Valéry – Montpellier III



4 176 423 visites - 532 visite(s) aujourd’hui - 2 connecte(s).


Système d’Indexation des Textes Hiéroglyphiques (SITH)
version 0.2
© Sébastien Biston-Moulin

http://sith.huma-num.fr/
Ce site est optimisé pour les navigateurs Chrome et Firefox sur macOS 10.12 et Windows 10. Il n’a pas été testé sur d’autres plateformes ou navigateurs.