Datation :
XIXe dynastie /
Ramsès II Matière : Grès.
Le traité égypto-hittite de l’an 21 est un accord de paix conclu entre le roi du Hatti Hattousili III et Ramsès II. Le document original était rédigé en akkadien.
En plus de cette copie, une deuxième transcription égyptienne du traité est connue au Ramesseum (PM II2 , p. 433-434).
Inscription Amon-Rê
1 d~n ⸗j n ⸗k pḥty nbwy jr ⸗k tȝšw ⸗k r mr~n ⸗k
Mout
2 d~n ⸗j n ⸗k tȝw nbw ḫȝswt nbwt
Corps du texte
3 ḥȝt-sp 21 tpy prt sw 21 ḫr ḥm ny nswt bjty Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ sȝ Rʿ Rʿ-ms-sw-mry-Jmn dw ʿnḫ ḏt nḥḥ mry Jmn-Rʿ Ḥr-Ȝḫty Ptḥ rsy jnb ⸗f nb ʿnḫ-Tȝwy Mwt nbt Jšrw Ḫnsw-Nfr-ḥtp ḫʿw ḥr st Ḥr nyt ʿnḫw mj jt ⸗f Rʿ-Ḥr-Ȝḫty ḏt sp 2 nḥḥ
4 hrw pn jsṯ ḥm ⸗f r dmj ny pr Rʿ-ms-sw-mry-Jmn ḥr jrt ḥsst jt ⸗f Jmn-Rʿ Ḥr-ȝḫty Jtm nb Tȝwy Jwnwy Jmn ny Rʿ-ms-sw-mry-Jmn Ptḥ ny Rʿ-ms-sw-mry-Jmn Stẖ ʿȝ pḥty sȝ Nwt mj rd⸗sn n ⸗f nḥḥ m ḥbw-sd ḏt m rnpwt ḥtpwt jw tȝw nbw ḫȝswt nbwt ẖtb ẖr ṯbwty ⸗f ḏt
5 jyt wpwty nswt jdnw Nmty ? [...] ny tȝ-nyt-ḥtr wpwty nswt [...] [...] [...] pȝ tȝ ny [...] tsb wpwty [...] ny Ḫt Rʿ-ms [...] -myš Ypsr ẖr [...] n [...]
6 wr ʿȝ ny Ḫt Ḫtsr jn ⸗tw r pr-ʿȝ ʿnḫ wḏȝ snb r dbḥ ḥtpw [...] Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ sȝ Rʿ Rʿ-ms-sw-mry-Jmn dw ʿnḫ ḏt nḥḥ mj jt ⸗f Rʿ rʿ nb mjty ny pȝ ʿn ny ḥḏ rd~n wr ʿȝ ny Ḫt Ḫtsr jn ⸗tw r pr-ʿȝ ʿnḫ wḏȝ snb m-ḏrt wpwty ⸗f
7 Trtsb wpwty ⸗f Rʿ-ms r dbḥ ḥtpw ḫr ḥm [ny] [...] sȝ Rʿ Rʿ-ms-sw-mry-Jmn kȝ ny ḥqȝw jr tȝšw ⸗f r mr~n ⸗f m tȝ nb pȝ nyt-ʿ jrrw wr ʿȝ ny Ḫt Ḫtsr pȝ ṯnr pȝ šrj ny Mrsr
8 pȝ wr ʿȝ ny Ḫt ṯnr pȝ šrj ny pȝ šrj ny Spr[...] ṯnr ḥr ʿn ny ḥḏ n Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt ṯnr pȝ šrj ny Mn-Mȝʿt-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt ṯnr pȝ šrj ny pȝ šrj ny Mn-pḥty-Rʿ
9 pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt ṯnr pȝ nyt-ʿ nfr ny ḥtp ny snsn d ḥtp [...] [...] [...] nḥḥ jr r-ḥȝt n-ḏr nḥḥ jr pȝ sḫr ny pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt jrm pȝ wr ʿȝ ny Ḫt bw d pȝ nṯr ḫpr ḫrwy r-jwd⸗sn m nyt-ʿ ḫr jr m
10 hȝw Mṯnr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt pȝy ⸗j sn jw ⸗f ḥr ʿḥȝ jrm [...pȝ] ḥqȝ ʿȝ ny Kmt ḫr jr ḥr-sȝ šȝʿ-m pȝ hrw ptr Ḫtsr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt [...] nyt-ʿ n dt mn pȝ sḫr jrrw pȝ Rʿ jrrw Stẖ ny pȝ tȝ ny Kmt
11 jrm pȝ tȝ ny Ḫt r tm dt ḫpr ḫrwy r-jwd ⸗sn r nḥḥ ptr mḥw sw Ḫtsr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt m nyt-ʿ jrm Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt šȝʿ-m pȝ hrw r dt ḫpr ḥtp nfr snsn nfr r-jwd ⸗n r nḥḥ
12 jw ⸗f snsn jrm ⸗j jw ⸗f ḥtp jrm ⸗j jw ⸗j snsn ⸗kw jrm ⸗f jw ⸗j ḥtp ⸗kw jrm ⸗f r nḥḥ jr ḏr ḥn Mṯnr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt pȝy ⸗j sn m-sȝ pȝy ⸗f šȝy jw Ḫtsr ḥr ḥms m
13 wr ʿȝ ny Ḫt ḥr tȝ jsbt ny pȝy ⸗f jt ptr ḥr ḫpr jrm Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt jw [...] ḥtp [...] pȝy ⸗n snsn jw nfr sw r pȝ ḥtp r pȝ snsn ḥȝwty wnw m pȝ tȝ ptr r ⸗j m pȝ wr ʿȝ ny Ḫt jrm
14 [...] pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt m ḥtpw nfr m snsn nfr nȝ ẖrdw nȝ ẖrdw nyw pȝ wr ʿȝ ny Ḫt snsn ḥtp jrm nȝ ẖrdw nȝ ẖrdw nyw Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt jw m pȝy ⸗n sḫr ny snsn pȝy ⸗n sḫr
15 [...] ny Kmt jrm pȝ tȝ ny Ḫt ḥtp snsn mj qd⸗n r nḥḥ jw bw ḫpr~n ḫrwy r-jwd ⸗sn r nḥḥ jw bw jr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt th r pȝ tȝ ny Kmt r nḥḥ r jṯȝ nkt jm ⸗f jw bw jr Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt th r pȝ tȝ
16 [...] jm⸗f r nḥḥ jr pȝ nyt-ʿ mty wnw dy m hȝw Sprr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt m-mjtt pȝ nyt-ʿ mty wnw m hȝw Mṯnr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt pȝy ⸗j jt mḥw⸗j jm⸗f ptr mḥw Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt
17 [...] jrm ⸗n n sp šȝʿ-m pȝ hrw mḥw⸗n jm⸗f jrr⸗n m pȝ sḫr mty jr jw ky ḫrwy r nȝ tȝw nyw Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt mtw⸗f hȝb n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt r ḏd my m-d⸗j m nḫtw r ⸗f jr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt
18 [...] pȝ wr ʿȝ ny Ḫt ẖdb pȝy ⸗f ḫrwy ḫr jr jw bn jb ny pȝ wr ʿȝ ny Ḫt šmt jw ⸗f ḥr dt ḥnn pȝy ⸗f mšʿ tȝ-nyt-ḥtr mtw⸗f ẖdb pȝy ⸗f ḫrwy rȝ-pw jr qnd Rʿ-ms-sw-mry-Jmn
19 [...] r bȝkw swt jw jr⸗sn ky ṯȝy r⸗f mtw⸗f šmt r ẖdb⸗w jr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt jrm ⸗f [...] pȝ nty nb jw ⸗w r qnd r⸗w ḫr [...] ky ḫrwy r pȝ wr [...] Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ
20 [...] jyt n ⸗f m nḫt r ẖdb pȝy ⸗f ḫrwy jr jw jb ny Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt r jyt jw ⸗f [...] r jw [...] [...] [...]
21 [...] tȝ-nyt-ḥtr m-d ʿnn wšb n pȝ tȝ ny Ḫt ḫr jr th bȝkw n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt r ⸗f mtw Rʿ-ms-sw-mry-Jmn [...] [...] [...] ḥqȝ [...] [...] [...] ny Ḫt pȝ [...]
22 [...] pȝ ʿnḫ kw ḏd jw ⸗j r šmt m sȝ pȝy ⸗j šȝy ḫr Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt ʿnḫ r nḥḥ mtw⸗tw [...] pȝ [tȝ] ny Ḫt [...] pȝ ny [...] nb r tm dt jry m [...] [...] [...]
23 [...] ⸗sn r d⸗tw⸗f n ⸗sn r nb m dt gr Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt m rȝ⸗f r nḥḥ jmm jwt⸗f n ⸗f mtw⸗f [...] pȝ tȝ ny Ḫt mtw⸗f Ȝʿnn wšb n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt m-mjtt [...] [...] [...] pȝ wr ʿȝ ny Ḫt m-rȝ-pw wʿ dmj
24 [...] ny tȝw nyw Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt mtw⸗sn jyt n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt bn jr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt r šsp⸗w jr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt dt jn⸗tw⸗w n Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ny Kmt pȝy ⸗sn nb ʿnḫ wḏȝ snb rȝ-pw jr wʿr wʿ rmṯ rȝ-pw rmṯ 2 jw bw rḫ⸗tw⸗w
25 [...] mtw⸗sn jyt r pȝ tȝ ny Ḫt r jrt bȝkw n ky bn jw ⸗tw r wȝḥ⸗w m pȝ tȝ ny Ḫt jw ⸗tw r jnt⸗w n Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt rȝ-pw jr wʿr wʿ rmṯ ʿȝ m pȝ tȝ ny Ḫt mtw⸗f [...] Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt rȝ-pw wʿ ny dmj rȝ-pw wʿ qʿḥ rȝ-pw
26 [...] nȝy pȝ tȝ ny Ḫt mtw⸗w jyt n Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt bn jr Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt r šsp⸗w jr Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt dt jn⸗tw⸗w n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt bn jw ⸗tw r wȝḥ⸗w m-mjtt jr wʿr wʿ rmṯ rȝ-pw rmṯ 2
27 [...] rḫ⸗tw⸗w mtw⸗sn jyt r pȝ tȝ ny Kmt r jrt bȝkw n ktḫw bn jr Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt wȝḥ⸗w jw ⸗f r dt jn⸗tw⸗w n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt jr nȝ mdwt ny pȝ nyt-ʿ jrrw pȝ wr ʿȝ ny Ḫt jrm [...] [pȝ] ḥqȝ ʿȝ
28 [...] m sšw ḥr pȝ ʿn ny ḥḏ jr nȝ mdwt ḫȝ ny nṯr m nṯrw ʿḥȝwty m nṯrw ḥmwt m nȝ pȝ tȝ ny Ḫt m-d ḫȝ ny nṯr m nṯrw ʿḥȝwty m nṯrw ḥmwt m nȝy ny pȝ tȝ ny Kmt st m-d⸗j mtr⸗w [...] nȝy mdwt pȝ Rʿ pȝ nb ny tȝ pt pȝ Rʿ ny dmj ny Jrnn
29 Stẖ pȝ nb ny tȝ pt Stẖ ny Ḫt Stẖ ny dmj ny Jrnn Stẖ ny dmj ny Ḏpjrnd Stẖ ny dmj ny Pyrq Stẖ ny dmj Ḫssp Stẖ ny dmj ny Srs Stẖ ny dmj ny Ḫrp Stẖ ny dmj ny Rḫsn Stẖ
30 [...] ... [...] Stẖ ny dmj ny Sḫpn ʿnṯrt nyt pȝ tȝ ny Ḫt pȝ nṯr ny Ḏytṯḫrr pȝ nṯr ny Krḏy[...] pȝ nṯr ny Ḫrpntrs
31 tȝ nṯrt nyt dmj Krḫn tȝ nṯrt nyt Ḏr tȝ nṯrt nyt Nnw tȝ nṯrt nyt Ḏn[...] pȝ nṯr ny Nynt pȝ nṯr [...] rt pȝ nṯr ny Ḫbt tȝ ḥmt nswt nyt tȝ pt nȝ nṯrw nbw ʿnḫ tȝ nṯrt tȝ ḥnwt pȝ jwtn tȝ ḥnwt nyt ʿnḫ Tsḫr tȝ ḥnwt
32 ḏw nȝ jtrw ny pȝ tȝ ny Ḫt nȝ nṯrw nyw pȝ tȝ ny Qḏwdn Jmn pȝ Rʿ Stẖ nȝ nṯrw ʿḥȝwty nȝ nṯrw nȝ ḏw nȝ jtrw ny pȝ tȝ ny Kmt tȝ pt pȝ jwtn pȝ ym ʿȝ pȝ ṯȝw nȝ šnʿw jr nȝ mdwt
33 nty ḥr pȝ ʿn ny ḥḏ n pȝ tȝ ny Ḫt n pȝ tȝ ny Kmt jr pȝ nty bn jw⸗f r sȝw⸗sn jr ḫȝ ny nṯr ny pȝ tȝ ny Ḫt m-d ḫȝ ny nṯr ny pȝ tȝ ny Kmt r fḫ pȝy ⸗f pr pȝy ⸗f tȝ nȝy⸗f bȝkw ḫr jr pȝ nty jw⸗f r sȝwty nȝ mdwt nty ḥr pȝ ʿn ny ḥḏ jw⸗w m Ḫt jw⸗w m rmṯ
34 Kmt mtw⸗w tm jr⸗f ḫmḫm r⸗sn jr ḫȝ ny nṯr ny pȝ tȝ ny Ḫt m-d ḫȝ ny nṯr ny pȝ tȝ ny Kmt r dt snb⸗f r dt ʿnḫ ⸗f jrm nȝy ⸗f pryt jrm pȝy ⸗f tȝ jrm nȝy ⸗f bȝkw jr wʿr wʿ rmṯ m pȝ tȝ ny Kmt rȝ-pw 2 rȝ-pw 3
35 mtw⸗sn jyt n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt jr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt mḥ jm⸗sn mtw⸗f dt jn⸗tw⸗w ʿn n Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt ḫr jr pȝ rmṯ nty jw ⸗tw r jnt⸗f n Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt m dy jry⸗tw sʿḥʿ pȝy ⸗f btȝ r ⸗f m dy
36 fḫ⸗tw pȝy ⸗f pr nȝy ⸗f ḥmwt nȝy ⸗f ẖrdw [...] ⸗tw⸗f m dy th⸗tw r jrty⸗f r msḏrwy⸗f r rȝ⸗f r rdwy ⸗f m dy jry⸗tw [...] nb r ⸗f m-mjtt jr wʿr rmṯ m pȝ tȝ ny Ḫt jw⸗f m wʿ jw⸗f m 2 jw⸗f m 3 mtw⸗w jyt n Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ
37 pȝ ḥqȝ ʿȝ ny Kmt jmy mḥ Rʿ-ms-sw-mry-Jmn pȝ ḥqȝ [...] jn⸗tw⸗w n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt mtw tm pȝ wr ʿȝ ny Ḫt [...] btȝ r ⸗sn mtw⸗tw tm fḫ pȝy ⸗f nȝy ⸗f ḥmwt nȝy ⸗f ẖrdw mtw⸗tw tm ẖdb⸗tw⸗f mtw⸗tw tm th r msḏrwy⸗f
38 r jrty⸗f r rȝ⸗f r rdwy ⸗f mtw⸗tw tm sʿḥʿ btȝ nb r ⸗f nty m ḥry-jb ny pȝ ʿn ny ḥḏ ḥr tȝy ⸗f rjt ḥȝwt ẖpw m twt ny Stẖ ḥr [...] n pȝ wr ʿȝ ny Ḫt jnḥw m smdt mdw [...] m ḏd pȝ ḫtm ny Stẖ pȝ ḥqȝ ny tȝ pt pȝ ḫtm ny pȝ nyt-ʿ jrrw Ḫtsr pȝ wr ʿȝ
39 ny Ḫt ṯnr pȝ šrj ny Mrsr pȝ wr ʿȝ ny Ḫt ṯnr m-ẖnw pȝ jnḥw pȝ ẖpw pȝ ḫtm [...] ... [...] tȝy ⸗f ky rjt ẖpw rpyt nyt tȝ nṯrt nyt Ḫt ḥr qn rpyt nyt wrt nyt Ḫt jnḥw m smdt mdw m ḏd pȝ ḫtm ny pȝ
40 Rʿ ny dmj ny Jrnn pȝ nb ny pȝ tȝ pȝ ḫtm ny Ptḫp tȝ wrt nyt pȝ tȝ ny Ḫt tȝ šrjt nyt pȝ tȝ ny Qḏwdn [...] Jrnn tȝ ḥnwt nyt pȝ tȝ bȝkt tȝ nṯrt m-ẖnw pȝ jnḥw ny pȝ ẖpw ny pȝ ḫtm ny pȝ Rʿ ny Jrnn pȝ nb ny tȝ nb
Colonne de gauche
41 [...] ... [...] [nb] Tȝwy nb jrt ḫt Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ sȝ Rʿ ny ẖt ⸗f mry ⸗f nb ḫʿw Rʿ-ms-sw-mry-Jmn mry Jmn-Rʿ nb nswt Tȝwy dw ʿnḫ
Colonne de droite
42 [...] ... [...] Kȝ-nḫt-mry-Mȝʿt nswt bjty nb Tȝwy nb jrt ḫt Wsr-Mȝʿt-Rʿ-stp~n-Rʿ [...] ... [...] mry Jmn-Rʿ nswt nṯrw nb pt dw ʿnḫ Bibliographie sélective PM II2 , p. 132.
KRI II, p. 225-232.
KRITA II, p. 79-85.
KRITANC II, p. 136-145.
LD III, pl. 146 .
H. BRUGSCH, Recueil de monuments égyptiens dessinés sur lieux et publiés sous les auspices de son altesse le vice-roi d’Égypte Mohammed-Saïd-Pacha , Leipzig, 1862 , p. 1-20, pl. 2 .
J.-Fr. CHAMPOLLION, Monuments de l’Égypte et de la Nubie. Notices descriptives conformes aux manuscrits autographes rédigés sur les lieux par Champollion le Jeune II, Paris, 1844 , p. 194-204 .
U. BOURIANT, « Note de voyage (§7-12) », RecTrav 13, 1890 , p. 153-160 .
W.M. MÜLLER, Der Bündnisvertrag Ramses’ II. und des Chetiterkönigs , MVÄG 7, 1902 , .
S. LANGDON, A.H. GARDINER, « The Treaty of Alliance between Ḫattušili, King of the Hittites, and the Pharaoh Ramesses II of Egypt », JEA 6/3, 1920 , p. 179-205, pl. 18 .
E. EDEL, « Neues Material zur Beurteilung der syllabischen Orthographie des Ägyptischen », JNES 8/1, 1949 , p. 44-46 .
E. EDEL, « Zur Schwurgötterliste des Hethitervertrags », ZÄS 90, 1963 , p. 31-35 .
E. EDEL, « Ein neuer Beleg für “Niniveh” in hieroglyphischer Schreibung », Orientalia 37, 1968 , p. 417-420 .
E. EDEL, « Die Teilnehmer der ägyptisch-hethitischen FriedensGesandtschaft im 21. Jahr Ramses’ II », Orientalia 38, 1969 , p. 177-186 .
A.R. SCHULMAN, « Aspects of Ramesside Diplomacy: The Treaty of Year 21 », JSSEA 8, 1978 , p. 112-130 .
G. KESTEMONT, « Accords internationaux relatifs aux ligues hittites (1600-1200 av. J.C.) », OLP 12, 1981 , p. 15-78 .
A.J. SPALINGER, « Considerations on the Hittite Treaty between Egypt and Hatti », SAK 9, 1981 , p. 299-358 .
K.A. KITCHEN, Pharaoh Triumphant: the Life and Times of Ramesses II , Warminster, 1982 , p. 75-79 .
J.-M. KRUCHTEN, « “Le grand texte oraculaire de Djehoutymose”. Souaouyamen, intendant du domaine d’Amon sous le pontificat de Pinedjem II », dans Fourth International Congress of Egyptology, Munich, 1985, 26 August - 1 September. Abstracts of Papers. Herausgegeben von Sylvia Schoske , 1985 , p. 167, n. 553 .
I.E. HARARI, « The Historical Meaning of the Legal Words used in the Treaty established between Ramesses II and Hattusili III, in Year 21 of the Reign of Ramesses II », dans Studies in Egyptology Presented to Miriam Lichtheim , Jérusalem, 1990 , p. 422-435 .
A.F. RAINEY, Z. COCHAVI-RAINEY, « Comparative Grammatical Notes on the Treaty between Ramses II and Hattusili III », dans S. Israelit-Groll (éd.), Studies in Egyptology Presented to Miriam Lichtheim , vol. 2, Jérusalem, 1990 , p. 796-823 .
Cl. VANDERSLEYEN, L’Égypte et la vallée du Nil , Paris, 1995 , p. 532-533 .
B.G. DAVIES, Egyptian Historical Inscriptions of the Nineteenth Dynasty , Documenta Mundi Aegyptiaca 2, 1997 , p. 97-116 .
E. EDEL, Der Vertrag zwischen Ramses II. von Ägypten und Ḫattušili III. von Ḫatti , WVDOG 95, 1997 , .
N. GRIMAL, Fr. LARCHE, « Karnak, 1998-2004 », Karnak 12, 2007 , p. 46 .
Sh. ALLAM, « Der Vertrag Ramses’s II mit dem HethiterKönig Hattusili III. (nach der hieroglyphischen Inschrift im KarnakTempel) », dans M. Lang, B. Heinz, R. Rollinger (éd.), Staatsverträge, Völkerrecht und Diplomatie im Alten Orient und in der griechisch-römischen Antike, Philippika 40, 2010 , p. 81-115 .
Sh. ALLAM, « Le Traité égypto-hittite de paix et d’alliance entre les rois Ramsès II et Khattouchili III (d’après l’inscription hiéroglyphique au temple de Karnak) », JEH 4, 2011 , p. 1-39 .
Cl. OBSOMER, Ramsès II , Paris, 2012 , p. 194-203, fig. 14c . Ressource(s) en ligne Thesaurus Linguae Aegyptiae (Il est nécessaire de s’identifier préalablement).
Autres Archives Chicago Oriental Institute, photo 5218.
Index 756 attestation(s) Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF Vocabulaire 619 attestation(s)
8 jy « Venir » (vb.) : l. 5 , l. 20 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 35 , l. 36
15 jw Particule énonciative (part.) : l. 4 , l. 10 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 18 , l. 19 , l. 20 , l. 22 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 35
1 ym « Mer » (sub.) : l. 32
1 jnj « Aller chercher, apporter, emporter » (vb.) : l. 6
1 jnb « Mur, enceinte, édifice, bâtiment » (sub.) : l. 3
2 jnḥ « Entourer, ceindre » (vb.) : l. 38 , l. 39
1 jr « Si » (conj.) : l. 25
7 jrj « Faire, agir » (vb.) : l. 1 , l. 4 , l. 7 , l. 25 , l. 27 , l. 41 , l. 42
11 jrm « Avec, en compagnie de » (prep.) : l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 17 , l. 19 , l. 27 , l. 34
1 jsbt « Siège, trône » (sub.) : l. 13
1 jsṯ Particule (part.) : l. 4
5 jt « Père » (sub.) : l. 3 , l. 4 , l. 6 , l. 13 , l. 16
1 jtrw « Fleuve » (sub.) : l. 32
1 jṯȝ « Voler, s’emparer » (vb.) : l. 15
28 ʿȝ « Grand » (adj. épithète) : l. 4 , l. 6 , l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 18 , l. 19 , l. 20 , l. 21 , l. 22 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 32 , l. 35 , l. 37 , l. 38 , l. 39
5 ʿn « Tablette (pour l’écriture) » (sub.) : l. 6 , l. 8 , l. 28 , l. 33 , l. 38
2 ʿnḫ « Vivre » (vb.) : l. 22 , l. 34
5 ʿnḫ « Vie » (sub.) : l. 3 , l. 6 , l. 24 , l. 41 , l. 42
1 ʿnḫw « Vivants » (sub.) : l. 3
1 ʿḥȝ « Combattre » (vb.) : l. 10
5 wʿr « S’enfuir » (vb.) : l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 34 , l. 36
3 wpwty « Messager, envoyé » (sub.) : l. 5 , l. 6 , l. 7
23 wr « Grand, prince, notable » (sub.) : l. 6 , l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 18 , l. 19 , l. 21 , l. 23 , l. 24 , l. 26 , l. 27 , l. 35 , l. 37 , l. 38 , l. 39
2 wrt « Grande » (sub.) : l. 39 , l. 40
2 wḏȝ « Bonne santé, bien-être » (sub.) : l. 6 , l. 24
2 bjty « Roi, roi de Basse-Égypte » (sub.) : l. 3 , l. 42
3 bw Particule négative (part.) : l. 9 , l. 15 , l. 24
6 bn Particule négative (part.) : l. 18 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 33
3 btȝ « Faute, crime » (sub.) : l. 35 , l. 37 , l. 38
6 pt « Ciel » (sub.) : l. 28 , l. 29 , l. 31 , l. 32 , l. 38 , l. 42
34 pȝ Pronom démonstratif, article défini masculin singulier (pronom, article) : l. 5 , l. 6 , l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 18 , l. 19 , l. 20 , l. 21 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 28 , l. 29 , l. 30 , l. 31 , l. 32 , l. 34 , l. 35 , l. 36 , l. 37 , l. 38 , l. 39 , l. 40
14 pȝy Article possessif masculin singulier (article) : l. 10 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 16 , l. 18 , l. 20 , l. 22 , l. 24 , l. 33 , l. 34 , l. 35 , l. 36 , l. 37
1 pn Pronom démonstratif masculin singulier (pronom) : l. 4
3 pr « Maison, domaine, temple » (sub.) : l. 4 , l. 33 , l. 36
1 pr-ʿȝ « Palais royal, pharaon » (sub.) : l. 6
1 prt « Saison peret » (sub.) : l. 3
2 pḥty « Force, puissance » (sub.) : l. 1 , l. 4
15 m « Dans, avec, comme, en tant que » (prep.) : l. 4 , l. 7 , l. 9 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 20 , l. 25 , l. 28 , l. 33 , l. 34
4 m-mjtt « Pareillement, de même » (adv.) : l. 16 , l. 23 , l. 26 , l. 36
1 m-sȝ « Après, derrière » (prep.) : l. 12
4 mj « Comme » (prep.) : l. 3 , l. 4 , l. 6 , l. 15
1 mjty « Copie, duplicata » (sub.) : l. 6
2 mrj « Aimer, désirer » (vb.) : l. 1 , l. 7
3 mry « Aimé de » (sub.) : l. 3 , l. 41 , l. 42
1 mšʿ « Troupe, armée » (sub.) : l. 18
4 mdwt « Parole, discours, affaire » (sub.) : l. 27 , l. 28 , l. 32 , l. 33
13 n « À, pour » (prep.) : l. 1 , l. 2 , l. 4 , l. 8 , l. 20 , l. 23 , l. 24 , l. 26 , l. 33 , l. 35 , l. 36 , l. 37 , l. 38
39 ny « De » (prep.) : l. 3 , l. 4 , l. 5 , l. 6 , l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 18 , l. 19 , l. 20 , l. 21 , l. 22 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 28 , l. 29 , l. 30 , l. 31 , l. 32 , l. 33 , l. 34 , l. 35 , l. 36 , l. 37 , l. 38 , l. 39 , l. 40 , l. 41
7 nyt-ʿ « Traité, contrat, rituel » (sub.) : l. 7 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 16 , l. 27 , l. 38
4 nȝ Pronom démonstratif, article pluriel (pronom, article) : l. 14 , l. 17 , l. 31 , l. 32
3 nȝy Article possessif pluriel (article) : l. 34 , l. 36 , l. 37
9 nb « Seigneur, maître, responsable » (sub.) : l. 1 , l. 3 , l. 4 , l. 24 , l. 28 , l. 29 , l. 40 , l. 41 , l. 42
1 nbt « Maîtresse, souveraine » (sub.) : l. 3
7 nb « Tout, chaque » (adj. épithète) : l. 2 , l. 4 , l. 7 , l. 31 , l. 36 , l. 38 , l. 40
1 nfr « Beau, bon, parfait, accompli » (adj. épithète) : l. 9
2 nḥḥ « Éternellement » (adv.) : l. 3 , l. 6
7 nḥḥ « Temps neheh » (sub.) : l. 4 , l. 11 , l. 12 , l. 15 , l. 16 , l. 22 , l. 23
1 nḫt « Force, vigueur, victoire » (sub.) : l. 20
1 nst « Trône, siège, support » (sub.) : l. 41
4 nswt « Roi » (sub.) : l. 3 , l. 5 , l. 31 , l. 42
1 nkt « Quelque chose » (sub.) : l. 15
8 nṯr « Dieu, divinité » (sub.) : l. 9 , l. 28 , l. 30 , l. 31 , l. 32 , l. 33 , l. 34 , l. 42
3 nṯrt « Déesse » (sub.) : l. 31 , l. 39 , l. 40
21 r « Pour, vers » (prep.) : l. 1 , l. 4 , l. 6 , l. 7 , l. 12 , l. 13 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 20 , l. 21 , l. 22 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 33 , l. 35 , l. 36 , l. 37 , l. 38
2 r-jwd « Entre » (prep.) : l. 11 , l. 15
5 rȝ-pw « Ou bien » (part.) : l. 18 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 34
2 rjt « Côté, bord » (sub.) : l. 38 , l. 39
1 rʿ nb « Chaque jour, quotidiennement » (sub.) : l. 6
1 rpyt « Statue féminine, représentation féminine » (sub.) : l. 39
7 rmṯ « Hommes, gens » (sub.) : l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 33 , l. 34 , l. 35 , l. 36
1 rnpt « Année » (sub.) : l. 4
1 rsy « Qui est au sud, méridional » (vb.) : l. 3
2 rd « Pied, jambe » (sub.) : l. 36 , l. 38
6 rdj « Donner, offrir, accorder » (vb.) : l. 1 , l. 2 , l. 3 , l. 6 , l. 41 , l. 42
1 hȝb « Envoyer » (vb.) : l. 17
4 hrw « Jour » (sub.) : l. 4 , l. 10 , l. 11 , l. 17
1 ḥȝt-sp « Année (du règne) » (sub.) : l. 3
1 ḥb-sd « Fête sed , cérémonie jubilaire » (sub.) : l. 4
2 ḥmt « Femme, épouse » (sub.) : l. 36 , l. 37
3 ḥm « Majesté » (sub.) : l. 3 , l. 4 , l. 7
1 ḥms « S’asseoir » (vb.) : l. 12
1 ḥn « S’en aller » (vb.) : l. 12
2 ḥnwt « Souveraine, maîtresse » (sub.) : l. 31 , l. 40
8 ḥr « Sur, concernant » (prep.) : l. 3 , l. 4 , l. 8 , l. 12 , l. 13 , l. 18 , l. 28 , l. 33
21 ḥqȝ « Souverain, roi » (sub.) : l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 20 , l. 21 , l. 22 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 35 , l. 37 , l. 38
1 ḥtp « Être en paix, se poser, faire halte, se reposer, être satisfait » (vb.) : l. 12
3 ḥtpw « Paix, calme » (sub.) : l. 6 , l. 7 , l. 14
5 ḥḏ « Argent (métal) » (sub.) : l. 6 , l. 8 , l. 28 , l. 33 , l. 38
2 ḫt « Biens, possessions, rites » (sub.) : l. 41 , l. 42
3 ḫȝ « Mille » (sub.) : l. 28 , l. 33 , l. 34
2 ḫȝst « Contrée étrangère » (sub.) : l. 2 , l. 4
1 ḫʿj « Paraître, apparaître, se lever » (vb.) : l. 3
1 ḫʿ « Couronne, apparition » (sub.) : l. 41
3 ḫpr « Venir à exister, advenir, se transformer » (vb.) : l. 9 , l. 11 , l. 15
2 ḫr « Auprès de » (prep.) : l. 3 , l. 7
3 ḫrwy « Guerre, rébellion » (sub.) : l. 9 , l. 11 , l. 15
1 ẖt « Corps, ventre » (sub.) : l. 41
3 ẖpw « Incrustations, gravures » (sub.) : l. 38 , l. 39 , l. 40
1 ẖr « Sous, chargé de » (prep.) : l. 4
3 ẖrd « Enfant » (sub.) : l. 14 , l. 36 , l. 37
1 ẖtb « Renverser (un ennemi) » (vb.) : l. 4
2 ẖdb « Tuer » (vb.) : l. 18 , l. 20
1 st « Siège, trône, lieu » (sub.) : l. 3
5 sȝ « Fils » (sub.) : l. 3 , l. 4 , l. 6 , l. 7 , l. 41
1 sw « Jour » (sub.) : l. 3
1 sp « Fois, occasion » (sub.) : l. 3
2 smdt « Contour » (sub.) : l. 38 , l. 39
2 sn « Frère » (sub.) : l. 10 , l. 12
2 snb « (Bonne) santé » (sub.) : l. 6 , l. 24
1 snsn « Fraterniser, s’unir, se joindre » (vb.) : l. 12
2 snsn « Fraternité » (sub.) : l. 9 , l. 11
4 sḫr « Plan, conseil, avis, décision » (sub.) : l. 9 , l. 10 , l. 14 , l. 17
3 šȝʿ-m « Depuis, à partir de » (prep.) : l. 10 , l. 11 , l. 17
3 šrj « Enfant » (sub.) : l. 7 , l. 8 , l. 39
1 šrjt « Petite, enfant » (sub.) : l. 40
1 kȝ « Taureau » (sub.) : l. 7
1 ky « Autre » (sub.) : l. 17
1 tȝ Pronom démonstratif, article défini féminin singulier (pronom, article) : l. 39
2 tȝy Article possessif féminin singulier (article) : l. 38 , l. 39
21 tȝ « Pays, terre » (sub.) : l. 2 , l. 4 , l. 5 , l. 7 , l. 10 , l. 11 , l. 15 , l. 17 , l. 21 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 28 , l. 29 , l. 30 , l. 32 , l. 33 , l. 34 , l. 36
2 tȝš « Limite, frontière » (sub.) : l. 1 , l. 7
1 twt « Statue, image » (sub.) : l. 38
1 tpy « Premier » (sub.) : l. 3
2 tm Verbe négatif (vb.) : l. 11 , l. 22
1 ṯbwt « Sandale, plante des pieds » (sub.) : l. 4
4 ṯnr « Puissant, vaillant » (sub.) : l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 39
2 dbḥ « Demander, réclamer » (vb.) : l. 6 , l. 7
7 dmj « Ville, localité, port » (sub.) : l. 4 , l. 25 , l. 28 , l. 29 , l. 30 , l. 31 , l. 40
3 ḏt « Éternellement » (adv.) : l. 3 , l. 4 , l. 6
1 ḏt « Éternité » (sub.) : l. 4
Théonymes et désignations divines 29 attestation(s)
1 Jwnwy L’Héliopolitain, Celui d’Héliopolis : l. 4
2 Jmn Amon : l. 4 , l. 32
4 Jmn-Rʿ Amon-Rê : l. 3 , l. 4 , l. 41 , l. 42
1 Jtm Atoum : l. 4
2 Ptḥ Ptah : l. 3 , l. 4
1 Mwt Mout : l. 3
1 Ḫnsw-Nfr-ḥtp Khonsou-Nefer-Hotep : l. 3
1 Nwt Nout : l. 4
8 Rʿ Rê : l. 3 , l. 6 , l. 7 , l. 10 , l. 28 , l. 32 , l. 40 , l. 41
1 Rʿ-Ḥr-Ȝḫty Rê-Horakhty : l. 3
1 Ḥr Horus : l. 3
6 Stẖ Seth : l. 4 , l. 10 , l. 29 , l. 30 , l. 32 , l. 38
Toponymes, ethniques et lieux de cultes 72 attestation(s)
3 Jrnn Irenen () : l. 28 , l. 29 , l. 40
1 Jšrw Ichérou (nom de monument) : l. 3
1 ʿnḫ-Tȝwy Ânkh-Taouy (localité ou territoire égyptien) : l. 3
1 Nnw Nenou, Ninive (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 31
1 Rḫsn Rekhesen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 29
1 Ḫrp Kherep () : l. 29
34 Ḫt Hatti (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 5 , l. 6 , l. 7 , l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 12 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 18 , l. 19 , l. 21 , l. 22 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 28 , l. 29 , l. 30 , l. 32 , l. 33 , l. 34 , l. 35 , l. 36 , l. 37 , l. 38 , l. 39 , l. 40
1 Srs Seres (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 29
1 Sḫpn Sekhepen (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 30
2 Qḏwdn Qedjouden (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 32 , l. 40
22 Kmt Terre noire, Égypte (aire géographique) : l. 8 , l. 9 , l. 10 , l. 11 , l. 13 , l. 14 , l. 15 , l. 16 , l. 17 , l. 20 , l. 22 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 28 , l. 32 , l. 33 , l. 34 , l. 35 , l. 37
3 Tȝwy Double Pays, Égypte (aire géographique) : l. 4 , l. 41 , l. 42
1 Ḏpjrnd Djepirened (territoire, localité ou ethnique du « nord ») : l. 29
Éléments de titulature royale 36 attestation(s)
16 Ramsès II , nom de couronnement : l. 3 , l. 6 , l. 8 , l. 11 , l. 15 , l. 17 , l. 19 , l. 23 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 27 , l. 35 , l. 36 , l. 41 , l. 42
1 Ramsès Ier , nom de couronnement : l. 8
1 Séthi Ier , nom de couronnement : l. 8
17 Ramsès II , nom de fils de Rê : l. 3 , l. 4 , l. 6 , l. 7 , l. 13 , l. 14 , l. 16 , l. 18 , l. 20 , l. 21 , l. 22 , l. 24 , l. 25 , l. 26 , l. 35 , l. 37 , l. 41
1 Ramsès II , nom d’Horus : l. 42
Nuage de mots Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF
Répartition des éléments de la phrase Retrouver les informations relatives au vocabulaire au format PdF
Employé comme verbe 52 attestations
Voir la liste du vocabulaire Employé comme substantif 257 attestations
Voir la liste du vocabulaire
Employé pour qualifier un substantif (adjectif épithète) 36 attestations
Employé comme adverbe 9 attestations
Employé comme préposition 120 attestations
Employé comme particule 30 attestations
Employé comme pronom 1 attestations
Employé comme article 19 attestations
Employé comme conjonction 1 attestations
Répartition des théonymes et désignations divines 29 attestations
Répartition des toponymes 72 attestations
Localité ou territoire égyptien 1 attestations
Nom de monument 1 attestations
Territoire, localité ou ethnique du « nord » 41 attestations
Aire géographique 25 attestations
Répartition des titulatures 36 attestations
Nom d’Horus 1 attestations
Nom de couronnement 18 attestations
Nom de fils de Rê 17 attestations